《印度教徒報》稱,還有一種說法是,,口譯員翻譯的是辛格發(fā)言的“原稿”,,辛格現(xiàn)場放棄了影射中國的措辭。印度政府官員否認該說法,,并稱印度政府和駐美國大使館都向美方提出了該問題,,但因為蓬佩奧和美國防長埃斯珀仍在繼續(xù)海外訪問,修改需要一些時間,。當被問及這一爭議時,,印度外交部發(fā)言人上周四在記者會上說,他對這個問題的出現(xiàn)感到驚訝,,因為“2+2”會談開幕式的視頻早已公開,。報道稱,印度外交部還強烈否認了一則報道,該報道暗示美國官員對印方表示,,印度在國際上討論中國侵略的“猶豫”將“挫敗并損害檢查北京擴張主義議程的努力”,。印度《印刷報》稱,這一翻譯風波出現(xiàn)的背景是,,即使美國加大了對中國的攻擊,,印度也一直拒絕在公開場合與美國談及中印邊境爭端,此前美國總統(tǒng)特朗普曾稱和莫迪打電話時討論該問題,,遭到印方否認,。
“辛格說的和美國聽到的,不是一回事”,,《印度時報》1日稱,,印度外交部私下告訴美方,必須解決這個問題,?!队《冉掏綀蟆贩Q,美國國務院現(xiàn)在已經更改其措辭,,但有跡象表明該問題尚未完全解決,,美國防部網站沒有更改記錄,僅增加了免責聲明,,稱這是“由印度政府英語口譯員提供的”,。
在印度國內,中國問題一直是執(zhí)政黨和在野黨相互攻擊的焦點,。據《印度快報》報道,,針對印度在野黨國大黨領導人拉胡爾·甘地稱莫迪政府“已經將1200平方公里的(印度)土地交給中國”,印度防長辛格10月31日否認這一說法,,稱這是在質疑駐扎在印中邊境的印度陸軍士兵的“英勇”,。他還表示,“如果我披露(未公開的信息),,他們(國大黨)的顏面將難以保存”,。
據印度報業(yè)托拉斯報道,印度外長蘇杰生10月31日在參加一場活動時表示,,中印關系穩(wěn)定了30年,,邊境地區(qū)的和平與安寧為擴大其他領域的合作奠定了基礎。但是隨著新冠疫情大流行的蔓延,,兩國關系的發(fā)展承受著巨大的壓力,。他說:“為恢復正常狀態(tài),必須嚴格遵守兩國之間的協(xié)議,。就實際控制線而言,,任何單方面改變現(xiàn)狀的嘗試都是不可接受的,。”
《印度斯坦時報》10月31日的報道稱,,隨著中印軍隊對峙地區(qū)降下第一場雪且氣溫降至零度以下,,配備了美制暴風雪面罩的印度陸軍士兵已準備在冬季對抗中國軍隊。與此同時,,印度國安機構已將防范中國的重點轉向海上,。從11月3日起,印美日澳四國“馬拉巴爾”軍演將拉開序幕,,該軍演被印媒稱為“民主國家展示力量,,以遏制中國在印太地區(qū)的擴張主義”。