新華社倫敦4月23日電 記者調(diào)查:這些英國出版商為何獨(dú)愛中國書
新華社記者張代蕾
作為英語國家最重要的國際圖書版權(quán)交易盛會(huì)之一,,倫敦書展每年選擇在“世界讀書日”前夕舉行,。在倫敦書展上,記者發(fā)現(xiàn)英國涌現(xiàn)出一些重點(diǎn)關(guān)注中國圖書的出版商,,它們正致力于讓西方讀者讀到更多中國視角的好書,。
“我們只出版來自中國、關(guān)于中國的書,?!痹诮衲甑膫惗貢股希了箛H出版公司負(fù)責(zé)人保羅·古爾丁向記者如是介紹自己的公司,。
帕斯公司在書展期間與中國經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社簽訂協(xié)議,,挑選并購買了《中國道路》系列叢書中10本書的英文版權(quán),內(nèi)容涵蓋中國都市發(fā)展,、經(jīng)濟(jì)國際化,、養(yǎng)老保障體系、軍事體系等多個(gè)領(lǐng)域,。
為什么要把這些介紹中國發(fā)展現(xiàn)狀,、詮釋中國價(jià)值觀的學(xué)術(shù)書籍引入英語世界?古爾丁對(duì)記者娓娓道來:“過去西方讀者想要了解中國,,只能看西方媒體的出版物,,因?yàn)槟菚r(shí)候有關(guān)中國的信息幾乎都來自西方記者和學(xué)者,是純西方視角,。隨著中國改革開放和出版物質(zhì)量的提高,,我感到只有來自中國、由中國學(xué)者所寫的關(guān)于中國的書才能提供最好的視角,,讓人真正讀懂中國,?!?/p>
古爾丁選擇出版中國書籍絕不是心血來潮。上世紀(jì)80年代,,古爾丁開始定期考察印度,、中國等亞洲國家出版市場(chǎng)。他在新加坡工作十多年,,其間曾擔(dān)任多家國際出版商在亞洲地區(qū)的代理或負(fù)責(zé)人,。2002年,他在英國注冊(cè)成立帕斯國際出版公司,,把亞洲地區(qū)編寫的高質(zhì)量學(xué)術(shù)書籍和期刊帶到歐洲和北美市場(chǎng),。起初,他的公司主要與印度,、新加坡等國的出版商合作,,兼顧中國市場(chǎng),。但從2010年開始,,經(jīng)過深思熟慮,,古爾丁做出決定:只做中國市場(chǎng)。
“一方面,,西方學(xué)者和研究人員開始迫切希望了解來自中國的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),,也需要不斷更新他們對(duì)中國的認(rèn)知,,以便開展相關(guān)研究,、與中國打交道。這些信息如同給他們打開一扇通向豐富資源庫的大門,?!惫艩柖≌f,。
另一方面,,1984年至今已到訪中國無數(shù)次的古爾丁見證了中國圖書出版市場(chǎng)的發(fā)展和變化?!爸袊袧摿?、有商機(jī),,中國人辦事認(rèn)真。中國政府和相關(guān)機(jī)構(gòu)不斷加大對(duì)出版社和作者的支持,,鼓勵(lì)中國圖書輸出到國際出版市場(chǎng),我明顯感覺中國出版市場(chǎng)的機(jī)會(huì)越來越多,。”
8年來,,帕斯公司已與中國15家出版社建立合作,,出版了170多本中國主題出版物,主要介紹中國的社會(huì)變遷,、經(jīng)濟(jì)發(fā)展,、國際關(guān)系以及中國歷史、哲學(xué)和文化,。
談及這次選擇《中國道路》的原因,,古爾丁說:“我認(rèn)為這套書的內(nèi)容與‘一帶一路’緊密相關(guān)。我們出版過‘一帶一路’學(xué)術(shù)期刊,,市場(chǎng)反饋很好,。這個(gè)主題關(guān)乎中國的發(fā)展與未來,,視角獨(dú)特,內(nèi)容重要,值得引進(jìn)出版,?!?/p>
在英國這塊全球英文出版市場(chǎng)的高地,,對(duì)中國書籍情有獨(dú)鐘的出版商不只帕斯一家,。
查思出版公司早在20年前就開始關(guān)注和出版中國書籍,,最近幾年與中國出版商和作者之間的互動(dòng)愈發(fā)頻繁,以每年20到25本的速度專注于出版中國圖書,。
今年倫敦書展期間,,查思出版公司與譯林出版社合作舉辦了《我的七爸周恩來》英文版首發(fā)儀式,。去年倫敦書展期間,,它與人民文學(xué)出版社簽署了9本中國當(dāng)代文學(xué)作品的出版合約,。
查思公司主編馬丁·薩弗里說,查思過去主要出版涉及中國政治,、經(jīng)濟(jì)和歷史的專業(yè)書籍,,近年來更多關(guān)注中國文學(xué)作品,已經(jīng)把蘇童,、賈平凹等知名作家的小說介紹到英國。
薩弗里大學(xué)期間主修中文,對(duì)出版中國書籍感觸頗深:“10年前,,在英國翻譯出版中國書籍市場(chǎng)比較小,讀者也不多,。如今情況大有不同,。中國已經(jīng)成為全球第二大經(jīng)濟(jì)體,,活躍在各個(gè)國際場(chǎng)合,。更多讀者想了解中國、到中國旅游或開展貿(mào)易,,對(duì)中國圖書感興趣的西方讀者群明顯擴(kuò)大,。”
在薩弗里看來,,中國各類題材書籍在海外出版市場(chǎng)潛力巨大,,不僅在于這些書關(guān)于中國,也因?yàn)樗鼈儍?nèi)容質(zhì)量過硬、引人入勝,。不過,,受到翻譯、代理渠道等條件制約,,這些潛力不會(huì)很快釋放,,但“只要假以時(shí)日,加上到位的翻譯,,中國書籍在全球的讀者一定會(huì)越來越多”,。
古爾丁也坦言,出版學(xué)術(shù)書籍并不容易,,目前帕斯出版的中國學(xué)術(shù)書刊銷量并不算多,。“知名的大出版商,、西方傳統(tǒng)學(xué)者的書都是我們的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,,我們的發(fā)展還需要時(shí)間?!?/p>
不過,,西方讀者對(duì)中國不斷增加的興趣讓古爾丁對(duì)帕斯的發(fā)展前景充滿信心:“西方人會(huì)看到更多中國人走出國門,聽到更多來自中國的聲音,,讀到更多中國專家的觀點(diǎn),,中國與西方之間的互動(dòng)和聯(lián)系也會(huì)更多。有了這些文化和社會(huì)基礎(chǔ),,人們自然而然會(huì)更加關(guān)注中國書籍,。”