日媒稱,,東京有很多有名的煎餃店,總是人滿為患,,備受歡迎,。不用說,,煎餃?zhǔn)菑闹袊?guó)傳到日本的,但日本還有一些自主發(fā)展起來的獨(dú)特“中餐”,。
據(jù)《日本經(jīng)濟(jì)新聞》網(wǎng)站7月24日?qǐng)?bào)道,,日本人認(rèn)為有些食物是中餐館的必備菜品,不會(huì)感到不可思議,,但從中國(guó)人的角度來看,,似乎會(huì)感覺“竟然有這樣的中餐?”其代表性案例就是天津飯(或稱天津蓋飯),,這是種很著名的食品,,在日本的中餐館里,沒有天津飯的店鋪很少,。
報(bào)道稱,,天津飯是指在米飯上蓋上芙蓉蟹和芙蓉蛋,然后再在上面澆上酸甜的芡汁,。具體制作方法是,,在攪勻的蛋液中加入蟹、蝦,、蔥和香菇等配料之后炒熟,,蓋在米飯上,再在上面澆上芡汁即可,。在日本的中餐館里,,天津飯的價(jià)格很便宜。日本東部主要用番茄醬勾芡,,日本西部則用醬油和鹽勾芡,。
關(guān)于天津飯的起源,主要有兩種說法,。一種說法是1910年,,東京淺草的中餐館“來來軒”的廚師被客人要求“快點(diǎn)做出能吃的東西”,于是廚師利用手頭的雞蛋和螃蟹制作出了芙蓉蟹,,然后將其蓋到米飯上,。但至于為什么命名時(shí)加上天津二字,沒有人知道,。
另一個(gè)說法是,,同樣在大正時(shí)代,大阪一家名為“大正軒”的中餐館的廚師利用天津盛產(chǎn)的梭子蟹制作出芙蓉蟹,,將其蓋到米飯上,,據(jù)稱由于使用了天津的螃蟹,所以起名叫天津飯。除了這兩種說法以外,,還有其他說法提及天津飯的起源,,但對(duì)于日本為何會(huì)有天津飯,直到現(xiàn)在人們?nèi)晕磁逶颉?/p>
報(bào)道稱,,除了天津飯之外,,日本還有名為“天津甘栗”的糖炒栗子。只要提到炒栗子就是指天津甘栗,,已經(jīng)成為一個(gè)品牌,。據(jù)說,雖然被稱為天津甘栗,,但實(shí)際上天津并非栗子的產(chǎn)地而是供貨地,。日本的進(jìn)口商“東洋軒”與河北省青龍、遷西等地栗子種植戶簽署合同,,直接采購(gòu),。這些栗子每年秋季經(jīng)由天津運(yùn)到日本,在冷凍狀態(tài)下能夠保鮮一年,。商戶每天在店里炒出必要的量,,以炒栗子的形式出售。對(duì)于天津甘栗的由來,,其實(shí)很多日本人并不了解,。
報(bào)道稱,天津飯和天津甘栗在日本被視為“來自中國(guó)的食物”,,非常有名,,但幾乎沒有日本人知道其正確的由來,也很少有人提出疑問,。