新華社孟買1月22日電 專訪:印中電影應(yīng)在相互交流中取長補短——訪印度中國電影協(xié)會主席賈瓦德
新華社記者張興軍
針對日漸升溫的中印兩國人文交流,,印度中國電影協(xié)會主席基肖爾·賈瓦德近日在孟買接受新華社專訪時表示,,作為人文交流最重要的媒介之一,,他希望未來兩國有越來越多的電影進入對方市場,。印中電影各有特色,,應(yīng)在相互交流中取長補短,。
賈瓦德曾在印度齋普爾參與組織中國國際電影節(jié),,也曾率團參加中國金雞百花電影節(jié),,多年來一直致力于推動兩國文化交流,,對兩國電影產(chǎn)業(yè)現(xiàn)狀十分了解,。他告訴記者,印度和中國都是文明古國,,都有著悠久的歷史,。兩國電影呈現(xiàn)出各自鮮明的特點和風(fēng)格。
“在日常生活中,,印度人感性而熱情,,重視傳統(tǒng)家庭觀念,反映到以寶萊塢為代表的印度電影里,,很容易看到大量的歌舞橋段以及感情等元素,。”賈瓦德說,,“中國電影里,,武俠功夫片則是一大特色。很多印度人對中國電影的最初印象都來自功夫片,,很多中國動作巨星在印度也擁有大量粉絲,。”
賈瓦德回憶起20世紀(jì)80年代,,和大學(xué)同學(xué)們一起觀看一部香港功夫片的場景,。時至今日,他坦承自己仍是成龍的忠實影迷,。
在談到中印兩國電影如何進一步擴大交流,、取長補短時,賈瓦德說,,鑒于兩國電影具有不同的特點和風(fēng)格,,想進入印度市場的中國電影不妨多些音樂和情感元素,與此同時,,寶萊塢電影應(yīng)更多地借鑒中國功夫片的優(yōu)點,。
據(jù)悉,早在20世紀(jì)初,,香港電影就已進入印度市場,,并一度占其進口外國影片的約十分之一,而中國內(nèi)地的影片更多是通過電影節(jié)展映進入印度的,。20世紀(jì)70,、80年代,《大篷車》《流浪者》等印度經(jīng)典電影在中國廣為流傳,,經(jīng)歷了較長時間的沉寂后,,近年來印度電影輸往中國又形成一股新浪潮。
在賈瓦德看來,作為各自擁有龐大電影市場和觀影人群的兩個電影大國,,未來印中電影文化交流潛力巨大,、前景廣闊。
談及去年底舉行的中印高級別人文交流機制首次會議,,特別是雙方在會上就文化,、媒體、影視等領(lǐng)域的交流達成廣泛共識,,賈瓦德特別興奮,。“希望未來有更多的印度電影能夠與中國觀眾見面,,印度也期待能夠引進更多中國電影,。我相信這必將促進兩國人民更好地理解對方?!?/p>