亚洲一卡2卡3卡4卡5卡6卡_99RE6在线观看国产精品_99欧美日本一区二区留学生_成人国产精品日本在线观看_丰满爆乳在线播放_免费国产午夜理论片不卡_欧美成 人影片 免费观看_日产中字乱码一二三_肉感饱满中年熟妇日本_午夜男女爽爽影院免费视频下载,民工把我奶头掏出来在线视频,日韩经典亚洲,国产精品JIZZ在线观看无码

中華網(wǎng)

設(shè)為書(shū)簽Ctrl+D將本頁(yè)面保存為書(shū)簽,,全面了解最新資訊,,方便快捷。
軍事APP
當(dāng)前位置:新聞 > 國(guó)際新聞 >

文化交流成為中蒙友誼的堅(jiān)固橋梁

文化交流成為中蒙友誼的堅(jiān)固橋梁
2019-07-12 14:54:00 新華網(wǎng)

新華社烏蘭巴托7月12日電 通訊:文化交流成為中蒙友誼的堅(jiān)固橋梁

新華社記者阿斯鋼 勿日汗 于嘉

“已經(jīng)湊齊中國(guó)的四大古典名著了!”蒙通社副社長(zhǎng)巴特包勒德不久前在社交媒體上發(fā)出這樣一條消息,,引來(lái)眾多粉絲和讀書(shū)人發(fā)來(lái)羨慕的評(píng)論和各種咨詢,?!皬哪睦锬苜I(mǎi)到這些書(shū),?”“你是幸運(yùn)的讀書(shū)人!”“還是《西游記》更有意思,!”……

中國(guó)的四大古典名著《三國(guó)演義》《水滸傳》《西游記》《紅樓夢(mèng)》在蒙古國(guó)已全部翻譯出版,。近年來(lái),蒙古國(guó)讀者對(duì)中國(guó)文學(xué)作品充滿興趣,,對(duì)中國(guó)文學(xué)作品的品評(píng)也屢現(xiàn)媒體,。不少有影響力的網(wǎng)站和報(bào)紙開(kāi)辟專欄連載中國(guó)文學(xué)作品,還有廣播電臺(tái)連播中國(guó)文學(xué)作品,。

在烏蘭巴托街頭的大小書(shū)店里,,全新翻譯的中國(guó)文學(xué)作品不時(shí)映入記者眼簾,除了《論語(yǔ)》《道德經(jīng)》等經(jīng)典作品,,還有當(dāng)代作家莫言的《生死疲勞》,、余華的《活著》等,。2018年初翻譯出版的《活著》,在蒙古國(guó)暢銷書(shū)排行榜外國(guó)文學(xué)作品項(xiàng)里一直占據(jù)重要位置,。

“近5年來(lái),,中蒙兩國(guó)之間的文化交流可謂遍地開(kāi)花,有力促進(jìn)了兩國(guó)民心相通,,成為中蒙友誼的堅(jiān)固橋梁,。”烏蘭巴托中國(guó)文化中心副主任哈斯巴根告訴記者,。

讓蒙古國(guó)青年翻譯家娜木恩達(dá)麗最為自豪的事情,,是自己參與翻譯的中國(guó)影視劇源源不斷地出現(xiàn)在蒙古國(guó)的電視屏幕上,并受到人們追捧,。

“小時(shí)候,,我經(jīng)常追看韓劇,現(xiàn)在,,我自己參與翻譯的中國(guó)影視劇吸引眾多觀眾,感覺(jué)特別好,?!蹦饶径鬟_(dá)麗曾在中國(guó)北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院留學(xué),畢業(yè)回國(guó)后在中國(guó)影視劇喀爾喀蒙古語(yǔ)譯制中心擔(dān)任專職翻譯,。

“中國(guó)劇熱”在蒙古國(guó)初露端倪,,中國(guó)電視連續(xù)劇《大丈夫》刷新了外國(guó)影視劇在蒙古國(guó)收視紀(jì)錄,《北京愛(ài)情故事》等劇目重播10次以上,。

“‘中國(guó)劇熱’來(lái)之不易,。”中國(guó)影視劇喀爾喀蒙古語(yǔ)譯制中心負(fù)責(zé)人阿古拉告訴記者,,最初因?yàn)椴涣私庵袊?guó)影視劇,,2014年以前沒(méi)有電視臺(tái)愿意提供播放平臺(tái),譯制中心只好自己租電視頻道播放譯制完的電視劇,。沒(méi)過(guò)多久,,中國(guó)影視劇的知名度迅速提升,很多電視臺(tái)主動(dòng)上門(mén)尋求合作,。如今,,這家譯制中心與蒙古國(guó)24家電視臺(tái)建立合作,已播出30部,、1346集電視劇,。

烏蘭巴托市民巴德瑪認(rèn)為,中國(guó)影視劇之所以受到蒙古國(guó)觀眾青睞,,一方面是劇情貼近現(xiàn)實(shí)生活,,另一方面是譯制質(zhì)量高,。她說(shuō),中國(guó)影視劇充滿正能量,,蒙古國(guó)社會(huì)需要更多這樣的作品,。

中國(guó)經(jīng)典話劇也被翻譯成蒙古語(yǔ)在蒙古國(guó)演出,受到觀眾歡迎,。近日,,由蒙古國(guó)藝術(shù)家演繹的中國(guó)經(jīng)典話劇《日出》在蒙古國(guó)國(guó)家話劇院連續(xù)演出4場(chǎng),引起轟動(dòng),。此前,,中國(guó)劇作家曹禺的話劇《雷雨》《原野》也在蒙古國(guó)成功上演,《曹禺劇作集》也被翻譯成蒙古文出版,。

蒙古國(guó)著名漢學(xué)家其米德策耶告訴記者,,隨著蒙中文化交流的深入,蒙古國(guó)中蒙文翻譯家隊(duì)伍日益壯大,,涌現(xiàn)出一批年輕有為的翻譯家,,他們致力于將中國(guó)文化展示給蒙古國(guó)民眾。

“在當(dāng)下的中蒙人文交流活動(dòng)中,,出現(xiàn)了更多中國(guó)內(nèi)地省份和不同民族的文化元素,,交流活動(dòng)也走出烏蘭巴托,拓展到更遙遠(yuǎn)的省份,,讓更多蒙古國(guó)民眾有機(jī)會(huì)了解更多元的中國(guó),。”中國(guó)駐蒙古國(guó)大使館文化參贊李薇說(shuō),。

關(guān)鍵詞:

相關(guān)報(bào)道:

    關(guān)閉
     

    相關(guān)新聞