三、強(qiáng)調(diào)多部門協(xié)作共同應(yīng)對人口老齡化,,引導(dǎo)相關(guān)部門建立明確目標(biāo),清晰責(zé)任劃分,,保證充分預(yù)算,,加強(qiáng)跨部門協(xié)作、監(jiān)測,、評估和報告機(jī)制,。
四、堅持為老年人提供所需的,、適宜的,、連續(xù)綜合的醫(yī)療衛(wèi)生和長期護(hù)理服務(wù),并提高公平性和可及性,,推動實現(xiàn)全民健康覆蓋,。推進(jìn)醫(yī)療衛(wèi)生與養(yǎng)老服務(wù)相結(jié)合,為老年人提供基本的健康促進(jìn),、疾病預(yù)防,、患病期治療、康復(fù)期護(hù)理,、穩(wěn)定期生活照料,、臨終期安寧療護(hù)一體化的綜合服務(wù)。推動開展老年心理健康與關(guān)懷服務(wù),,加強(qiáng)老年癡呆癥等的有效干預(yù),。
五、提升老年人生活自主權(quán),,保護(hù)老年人的權(quán)利,、自由、權(quán)益和尊嚴(yán),,反對年齡歧視,。引導(dǎo)公眾更加重視老齡化現(xiàn)象對所有年齡群體帶來的問題和挑戰(zhàn),,促進(jìn)代際團(tuán)結(jié)。
六,、鼓勵中日韓三國就促進(jìn)積極健康老齡化進(jìn)一步加強(qiáng)政策對話,,交流經(jīng)驗,包括就積極健康老齡化相關(guān)問題開展合作研究,,建立長效合作機(jī)制,;在本地區(qū)打造應(yīng)對人口老齡化成功模式,通過分享最佳實踐等方式,,促進(jìn)在全球范圍內(nèi)與其他國家和地區(qū)的合作,。