新華社開羅6月25日電 通訊:中國(guó)新冠科普讀物助力埃及抗疫
新華社記者吳丹妮
“新冠疫情實(shí)時(shí)動(dòng)態(tài)牽動(dòng)著每個(gè)人的心,。我們應(yīng)該從最初的不知所措和被動(dòng)應(yīng)對(duì)中回歸理性,逐漸形成一套系統(tǒng)的長(zhǎng)期防控策略,?!?/p>
這是阿文版《張文宏教授支招防控新型冠狀病毒》一書前言中的一段話。該書由埃及希克邁特文化投資出版公司翻譯,,阿文電子版近日通過社交媒體正式免費(fèi)向埃及公眾發(fā)布,。
從“一分鐘了解新型冠狀病毒感染的肺炎”到“不同場(chǎng)景的防控新型冠狀病毒方案”,這本防疫手冊(cè)篇幅短小,、語言精練,,針對(duì)居家、外出,、工作等多種情況提供了場(chǎng)景式新冠防護(hù)策略,,既權(quán)威又易懂、實(shí)用,。
“中國(guó)在應(yīng)對(duì)新冠疫情方面積累了許多成功經(jīng)驗(yàn),,我們通過翻譯這本書可以最大程度地讓這些經(jīng)驗(yàn)幫助更多人更好地保護(hù)自己?!卑<跋,?诉~特文化投資出版公司總裁艾哈邁德·賽義德說。
不少埃及門戶網(wǎng)站和當(dāng)?shù)孛襟w向民眾推薦此書,,并對(duì)書籍內(nèi)容和張文宏教授做了簡(jiǎn)要介紹,。
《張文宏教授支招防控新型冠狀病毒》并不是賽義德和他的團(tuán)隊(duì)翻譯的第一本中文新冠防疫書籍。日前,,一家埃及媒體以“疫情防控類書籍席卷圖書市場(chǎng)——阿拉伯文與中文出版物的跨國(guó)界交流”為題,,對(duì)近期在埃及出版和暢銷的新冠防疫書籍進(jìn)行了盤點(diǎn),并特別介紹了7本由中文翻譯成阿文的書籍,,其中6本是賽義德團(tuán)隊(duì)翻譯的,。
《武漢封城——堅(jiān)守與逆行》一書再現(xiàn)了武漢封城期間醫(yī)護(hù)人員的堅(jiān)守與四面八方的馳援,讓埃及讀者全面了解武漢抗疫的真實(shí)經(jīng)歷,;《新冠肺炎疫情防控手冊(cè)——復(fù)工復(fù)產(chǎn)篇》總結(jié)了中國(guó)防止新冠病毒在工作場(chǎng)所傳播的經(jīng)驗(yàn),,為員工數(shù)量較多的公司和機(jī)構(gòu)提供了防控對(duì)策。