亚洲一卡2卡3卡4卡5卡6卡_99RE6在线观看国产精品_99欧美日本一区二区留学生_成人国产精品日本在线观看_丰满爆乳在线播放_免费国产午夜理论片不卡_欧美成 人影片 免费观看_日产中字乱码一二三_肉感饱满中年熟妇日本_午夜男女爽爽影院免费视频下载,民工把我奶头掏出来在线视频,日韩经典亚洲,国产精品JIZZ在线观看无码

當(dāng)前位置:新聞 > 自動發(fā)布新聞 > 正文

這酸爽,!《人民的名義》破紀(jì)錄、《外科風(fēng)云》收官……(2)

2017-05-12 19:32:19    閩軍傳媒  參與評論()人

北大國際醫(yī)院胸外科醫(yī)生韓存義:

很有幸全程參與了電視劇的攝制,,我覺得它是一個良心劇。第一個是正午陽光,、李導(dǎo)在拍攝過程里對自己作品的把控,,他們的認(rèn)真和敬業(yè);第二是對社會熱點(diǎn)的關(guān)注,,盡力呈現(xiàn)給大家,;第三是說醫(yī)療的專業(yè)技術(shù),對影視行業(yè)來說隔行太深,、專業(yè)度太強(qiáng),,他們?yōu)榱吮M力拍好每一個鏡頭,讓醫(yī)生護(hù)士一點(diǎn)點(diǎn)解釋,、手把手去教,。從這三方面講我覺得是在憑良心做事,為了把好的作品呈現(xiàn)出來,。

我也看了一些吐槽,,都是從專業(yè)醫(yī)生的角度來發(fā)表的。說實(shí)話我覺得有一些過于苛刻了,。我干這行20多年了,,電視機(jī)前的很多醫(yī)生比我年資還高、資歷還深,,手術(shù)室工作,、無菌原則等等,可能已經(jīng)融入到我們的血液里,,不用刻意去做這個動作,。演員在很短的時間里要接觸這些東西,這個過程中還要表演,、要記臺詞,,有大量專業(yè)術(shù)語,還要配合相應(yīng)的動作,,所以其實(shí)難度很高,。從劇組的攝制過程中,盡量去做到專業(yè)化和真實(shí),,從這點(diǎn)說我挺感動的,。

專業(yè)系數(shù)綜合評分:★★★

主治醫(yī)生叫副主任忙去吧,,也不現(xiàn)實(shí)。

檢察官看《人民的名義》

地方檢察院檢察官M(fèi)R.金:

其實(shí)《人民的名義》不算嚴(yán)格意義上的行業(yè)劇,,但是其中涉及的檢察系統(tǒng)我還是可以稍微談一下,。劇中司法程序沒毛病,細(xì)節(jié)上和道具上沒多大毛病,,總體來說非常良心,,看得出來功課很足。僅從實(shí)際經(jīng)驗(yàn)之談,,一般出警都是男的,,林華華那樣的太少見了。還有,,像季檢察長第一集那樣去省委匯報的才是常態(tài),、如果地方上的boss不同意的話不太可能那么理想主義讓你直接抓人的。

專業(yè)系數(shù)綜合評分:★★★★☆

譯員看《親愛的翻譯官》

口譯從業(yè)人員小闖:

Bug1 翻譯官這個名字本身不專業(yè),,行業(yè)內(nèi)一般稱為“譯員”,,翻譯官一般是舊時的日本胖翻譯之類的,有些貶義,。翻譯一般評職稱最多是高級翻譯,,沒有翻譯官這個名詞。

Bug2 譯員一般講話聲音不會太大,,黃軒飾演的角色跟學(xué)生們交流基本在吼,,但譯員一般需要說話很久,嗓子對譯員是很重要的,。而且開篇時黃軒對待學(xué)生們的態(tài)度,,以及楊冪對待老師黃軒的態(tài)度,作為翻譯這個身份不專業(yè),、不合適,。

Bug3 穿得太漂亮了,現(xiàn)實(shí)生活中譯員需要降低自己的存在感,,一般不會喧賓奪主,,穿著上基本低調(diào)得體。

Bug4 喬菲做同傳時閉著眼睛,,手里沒有筆,,好像只有她一個人,沒有partner,。同聲傳譯譯員一般搭檔工作,,一個人是撐不下來的,會分擔(dān)工作,,同時互相幫助,。同聲傳譯譯員都要帶紙筆,,在同伴聽不出或者遺漏信息時寫在紙上提醒對方(一般會建議用圓珠筆,因?yàn)殂U筆寫字會有沙沙聲,,會傳到觀眾耳朵里),。關(guān)于閉眼睛這一點(diǎn),這是絕對不可能的,。首先,,會場一般都會有PPT,有關(guān)鍵信息,;其次,,閉眼睛很影響聽力的,而且譯員在傳譯時必須在箱子里觀察講者,、觀眾的反應(yīng),以適時調(diào)整自己的語速,、措辭,、應(yīng)對突發(fā)情況等等。

既是bug也是優(yōu)點(diǎn):地位太高了,,社會上對于譯員的看法有很多,,但更多人認(rèn)為譯員只是個”翻譯“,這不是一個好現(xiàn)象,。在電視劇中,,這個職業(yè)看起來萬人敬仰,雖然跟現(xiàn)實(shí)不符,,但希望有助于提高譯員的地位吧(期待臉),。

點(diǎn)評:因?yàn)楸旧砭褪桥殬I(yè)劇外衣的愛情劇,也沒十分強(qiáng)調(diào)自己是行業(yè)劇,,所以我覺得還好,。目前關(guān)于譯員這個職業(yè)的國產(chǎn)影視劇不多,可以讓更多人了解到這個職業(yè),,并且加上了blingbling的光環(huán),,專業(yè)性欠佳也是可以原諒的,嘻嘻,。

專業(yè)系數(shù)綜合評分:★★☆

律師看《繼承人》

關(guān)閉