北京人講究禮數(shù),,打招呼很有講究。
大家記得老炮開(kāi)頭有一段,,一對(duì)騎車(chē)的情侶向六爺問(wèn)路:
年輕男子跨在自行車(chē)上嘴里吃著東西問(wèn):“我問(wèn)下新街口怎么走,?”
六爺:“你跟我說(shuō)話(huà)呢,?”
年輕男子和女子笑道:“這里有沒(méi)有別人?!?/p>
六爺:“出門(mén)前,家里大人沒(méi)教你怎么叫人吶,?!?/p>
后來(lái),青年來(lái)了一句:“大爺對(duì)不起嘍,,我怕我走不出去嘍,。”
六爺:“你看我像你大爺嗎,?”
這對(duì)情侶由于不懂禮數(shù)被無(wú)視,,問(wèn)路打招呼不能跨在車(chē)座上居高臨下的發(fā)問(wèn),,而且和人說(shuō)話(huà)不能嘴里嚼著東西,最重要的不管問(wèn)路還是打招呼您得根據(jù)對(duì)方年紀(jì)有個(gè)尊稱(chēng),。
北京人對(duì)于交往中如何適當(dāng)?shù)姆Q(chēng)呼對(duì)方是非常在意的,。
北京人見(jiàn)著長(zhǎng)輩打招呼不是“您早”“您好”,這樣打招呼會(huì)被別人認(rèn)為沒(méi)禮數(shù),,您得說(shuō):“大爺,,您早”“大媽?zhuān)谩薄?/p>
老北京人常這樣訓(xùn)斥子女:“趙大爺,您瞅瞅那(nèi)孩子(zéi)也不知道叫人,?!币馑际秦?zé)怪晚輩不懂禮數(shù)。
那(內(nèi))孩子(賊)也是一種稱(chēng)呼,,是對(duì)小孩子或者半大小子不客氣的稱(chēng)呼,,要是被稱(chēng)為“那孩子”那肯定是胡同里大人眼中的負(fù)面典型,成為街頭巷尾議論的對(duì)象,,老家兒沒(méi)準(zhǔn)也跟著吃?huà)炻洹?/p>
在北京,,“二舅”“三嬸兒”“四姐夫”“五弟妹”等等這些親屬之間的稱(chēng)呼,,有時(shí)好哥們兒彼此也用這些詞稱(chēng)呼對(duì)方親屬。
北京人特喜歡把親屬關(guān)系詞語(yǔ)用于社交場(chǎng)合,,這樣透著近乎,。最常見(jiàn)的有“大爺”“大媽”“哥們兒”“姐們兒”“姐”“大哥”“兄弟”“爺”。
“大爺”“大媽”是北京人對(duì)年長(zhǎng)者常用的稱(chēng)呼,。“大媽?zhuān)@么早,,您干嘛去呀,?”“大爺,您吃了嗎?”
“哥們兒”可以算北京話(huà)的特色之一,男人間稱(chēng)兄道弟的一種表現(xiàn)形式,。它表示不分彼此,、平等、親熱,。不過(guò)用起來(lái)還是有講究的:年幼的不能用這個(gè)詞稱(chēng)呼年長(zhǎng)的,,那是不禮貌的。
“姐們兒”字面上和“哥們兒”對(duì)應(yīng)的,,用于女性,。“姐們兒,,晚上我家吃去,。”在女孩之間“姐”這個(gè)詞用得更廣,,比如:李姐,、張大姐。
“大哥”“兄弟(de)”是一對(duì)兒,,是歲數(shù)大男人和歲數(shù)小男人之間的稱(chēng)呼,。“大姐”是對(duì)年長(zhǎng)女性的尊稱(chēng),。比如:張大哥,、李大哥、馬大姐,。北京話(huà)里“兄弟(de)”是對(duì)比自己歲數(shù)小的男人的稱(chēng)呼,,如果念成“兄弟(dì)”那意思就變了?!靶值埽╠e),,晚上到哥哪兒喝兩口?!?/p>
“爺”也是就有北京特色的稱(chēng)呼,,爺(yé)是對(duì)有一定社會(huì)地位成年男子的尊稱(chēng),,比如:李爺、秦爺,。如果在家里有排行,,為了區(qū)分那就稱(chēng)呼李二爺、秦三爺?shù)?。但在北京?huà)里爺發(fā)音為(yè)并輕讀時(shí),,是指父親哥哥,,比如:二大爺。
“爺們兒”這個(gè)詞隔輩兒了,,而且只能是年長(zhǎng)的對(duì)年幼的說(shuō),,如:“爺們兒,這么早就上學(xué)去呀,?!钡悄隁q小的不能對(duì)老爺爺說(shuō):“爺們兒,這么早就去遛彎呀”,,要是你這么說(shuō)了,,挨個(gè)大耳帖子,那是疼在你身痛在你心,。
北京還有一個(gè)獨(dú)創(chuàng)的稱(chēng)謂詞“師傅”,,原來(lái)師傅是對(duì)有技藝的老工人的尊稱(chēng),后來(lái)逐漸演變成對(duì)普通人的尊稱(chēng),?!皫煾担?qǐng)問(wèn)新街口怎么走,?”
婆媳關(guān)系微妙,,所以的稱(chēng)呼多樣分為當(dāng)面的稱(chēng)呼和背著的稱(chēng)呼。兒媳當(dāng)面隨丈夫一起叫媽?zhuān)持臅r(shí)候稱(chēng)為婆婆,。當(dāng)著丈夫家親戚時(shí),,顯示婆媳關(guān)系良好,一般稱(chēng)為“我媽”,。當(dāng)著丈夫面,,關(guān)系好的是“咱媽”,關(guān)系不好是“你媽”,,關(guān)系一般是“老太太”,。和同事議論時(shí),一般都是“我婆婆”,。婆婆一般對(duì)兒媳婦都是直接叫她的名字,,對(duì)外人說(shuō)一般都是“我家兒媳婦兒”。
女婿對(duì)丈人當(dāng)面直接叫“爸”,背著的時(shí)候稱(chēng)為“岳父”“丈人”“老丈桿子”,。丈人對(duì)女婿稱(chēng)為姑爺或者直呼其名,。
夫妻之間對(duì)外稱(chēng)呼一般“我愛(ài)人”“我們家那口子”“我媳婦兒”,過(guò)去會(huì)說(shuō)“我女婿”“我男人”,,但現(xiàn)在受南方人影響一般說(shuō)“我老公”,,但是一些老北京人對(duì)老公這詞頗有微詞,,因?yàn)楸本┰?huà)里老公指太監(jiān)?!袄蠌垺薄袄贤酢薄拔覀兗依侠睢钡冗@樣的詞也用于公共場(chǎng)合夫妻間的稱(chēng)呼。
北京話(huà)里,,年長(zhǎng)者對(duì)不認(rèn)識(shí)的青年男女可以稱(chēng)呼為“小伙子”“姑娘”,。