在接觸中,,兩人發(fā)現(xiàn)他們的共同點越來越多,,比如都喜歡長跑。有一次,,兩人一起參加長跑比賽,,張倩突然崴了腳,彼得二話沒說,,背起張倩繼續(xù)跑,。沖過終點之后,累得筋疲力盡的彼得突然拉起張倩的手,,向她求婚,。張倩被彼得感動,流下了幸福的眼淚,。
張倩美麗善良,,彼得熱情友善,他們突破國界,,真心相愛,,組成家庭。作為家人,,我衷心希望他們白頭偕老……
事實上,,并不是所有的跨國婚姻都需要提交戀愛證明,于坤公證員辦理過不少涉跨國婚姻的公證,,也只碰到兩例要求出具戀愛證明,。
“國外婚姻注冊機構要這份證明,主要是確證雙方是真實婚姻,。證詞都像短篇言情小說似的,,故事性強,細節(jié)豐富,,就是為了讓外國婚姻登記相關機構相信雙方是基于感情基礎結合,。”公證員說,。
準予離婚是離了還是沒離,?
德國人的嚴謹是出了名的,公證員在辦理公證中真就見識了一位咬文嚼字,,嚴謹?shù)礁袊{解書“較真兒”的德國男人,。
這位德國男人與中國妻子感情破裂,起訴到法院后,,經調解離婚,。德國男人拿著法院調解書到公證處進行公證,,當看到公證書中對調解書的德文翻譯之后,這位德國男人怎么也接受不了,。
法院調解書上寫的是“準予離婚”,,這是中國法院離婚調解書固定的行文。翻譯公司如實翻譯,,但這位德國人堅持說這樣的文書拿回德國去用不了,!“按照這位當事人的理解,準予離婚只是說法院批準了,,但他們到底離沒離婚,,怎么證明?”德國人的問題讓于坤有些哭笑不得,。
在我國,,如果是通過民政局登記離婚的,會發(fā)放離婚證書,,記載婚姻狀況和離婚時間,。但法院調解和判決離婚是不發(fā)離婚證的,之后也不能再去民政局領取離婚證,。法院準予離婚的說法其實就是離婚了,。雖然于坤向這位德國男人進行了解釋,但他卻堅持要求更改德文翻譯,,直接譯為“已經離婚”,。但翻譯公司不肯,譯文只能照原文翻,,哪能隨便改啊,。
農民大叔娶非洲女 聽說孟津縣城關鎮(zhèn)楊莊村謝曉偉,在非洲務工時娶回來一個洋媳婦,。近日,,記者便前往探個究竟,走進謝曉偉的家中,,方知“洋媳婦”又給他生了個混血胖小子,,高興得一家人合不攏嘴
遼寧通報非洲豬瘟 8月3日11時,,經國家參考實驗室確診,沈陽市沈北新區(qū)沈北街道五五社區(qū)發(fā)生非洲豬瘟疫情,,為我國首次發(fā)現(xiàn)該疫情,。