日前,,有網(wǎng)友在微博分享一段吳鎮(zhèn)宇、古天樂(lè),、張家輝合體接受港媒采訪的視頻,吳鎮(zhèn)宇在回答記者廣東話提問(wèn)時(shí)用普通話作答,,在古天樂(lè)的提醒之下試圖切換粵語(yǔ),,但卻頻頻失敗,場(chǎng)面搞笑,。
吳鎮(zhèn)宇在與港媒的對(duì)話過(guò)程中,,順其自然地用普通話“對(duì)啊,是”應(yīng)答,。古仔在旁友善提醒:“講廣東話,。”隨后記者繼續(xù)提問(wèn),,拍攝《使徒行者2》時(shí)是在西班牙辛苦還是緬甸更辛苦,?吳鎮(zhèn)宇簡(jiǎn)短猶豫,想把問(wèn)題讓給古天樂(lè),,結(jié)果卻又再次甩出一句“還是你說(shuō)吧”,。古天樂(lè)也再次吐槽:“都說(shuō)了講廣東話啦?!倍酉聛?lái)記者就動(dòng)作戲發(fā)問(wèn),,吳鎮(zhèn)宇再次廣東話切換失敗,古天樂(lè)不得不幫忙用流利的廣東話幫襯作答,。,、
多數(shù)網(wǎng)友贊這段采訪可愛(ài)十足——有網(wǎng)友表示吳鎮(zhèn)宇掌握語(yǔ)言太多,慣用一種語(yǔ)言之后切換失敗很自然,。還有網(wǎng)友調(diào)侃古天樂(lè)仿佛找到了語(yǔ)言上的優(yōu)勢(shì),,而在旁的張家輝則是實(shí)力演繹“笑不出來(lái).jpg”。