受語言所限,在過去中文歌曲在海外走紅是相對困難的一件事,,因為簡單來說就是中文歌曲的詞是精髓,,而外國人聽不懂我們歌曲所表達的意思。
不過如今是互聯(lián)網時代,,一切都是皆有可能的,!就比如最近這幾天,費玉清的《一剪梅》就在歐美火了,,最近老有刷到外國人嘗試唱《一剪梅》的視頻。
這首歌曲最近在海外熱度居高不下,,甚至排上了芬蘭的第二名,,挪威瑞典和新西蘭也排在前三,這是中文歌曲史無前例的一次,。
《一剪梅》突然在海外火了,,是因為《一剪梅》中的一句歌詞,雪花飄飄北風嘯嘯,,這一句歌詞中,,費玉清展示了他無敵的轉音和顫音,給人聽出了一種孤寂絕望的感覺,。
后來有一位TikTok上的博主還特地去研究了這句歌詞到底什么意思,,他得出的結論是簡單翻譯成英文,
雪花飄飄北風嘯嘯就是「The snow falls and the wind blows 下起了大雪,,吹起了大風」的意思,,表示人生到達了低谷,環(huán)境逐漸惡化,,卻無能為力,,由于如今流行喪文化,因此也在網絡上爆紅,,這個TikTok視頻的點贊量居然達到了兩百萬,,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO逐漸成為了一個流行的句子。
外國網友大致的用法就是:
“月底沒流量了,,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO.”
“天啊,,我男神有女朋友了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO.”
再后來XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO逐漸演變成了另一個意思,,當別人抱怨某件事情的時候,如果你覺得這件事情并沒有什么稀奇古怪的時候,,就可以用XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO來回應,,這里的XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO就相當于“這有什么,,習慣就好了”的意思。比如,,朋友對你抱怨自己工作不太順利,,身邊沒有一個帥哥,找不到男朋友,,無1可靠……之類的都可以以XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO來回復,。
對于這個事情,我覺得還真的是挺意外的,,費玉清都宣布隱退了沒想到還在國外火了一把,。
不過也是值得的,費玉清唱過的歌數不勝數,,我這個歲數記住的并不多,。但《一剪梅》和《鳳凰于飛》還有《千里之外》,真的是心頭愛啊,,那唱功和聲音確實是時代之聲,,無論在任何時候都是非常有欣賞價值的。
原題:《一剪梅》突然歐美爆紅 中文歌曲史無前例的一次
今年露營“爆紅”,,為什么這項活動會如此受歡迎?露營熱是一次性的,,還是說會迎來一個持續(xù)的巨大市場,?我們請到資深露營從業(yè)者和中國旅游協(xié)會的專家來共同探討這一話題
2022-08-18 20:48:03視頻|露營“爆紅”原標題:新東方爆紅主播:半年前直播間都是罵我的羅永浩宣布退網之后,抖音需要新的熱度,。在這個空檔,,抖音的算法適時地將新東方的名師主播推到公眾面前,產生了微妙的化學反應,。
2022-06-15 15:12:15新東方爆紅主播:半年前都是罵我的4月23日,,網上有消息稱“歐美多國宣布暫停中國郵政包裹服務”。
2022-04-23 14:56:08歐美暫停中國郵政包裹服務,?聯(lián)邦快遞回應受持續(xù)高溫等因素影響,,葡萄牙和法國多地7月31日遭遇林火。葡萄牙出動上千名消防員滅火,,法國至少4名消防員受傷,。
2022-08-02 06:38:44歐美多地高溫