中國很City 歡迎來Happy
近期,“City不City啊”這一句話在網(wǎng)絡上迅速走紅,,源于一位游覽中國的外國視頻博主與家人對話時的常用語,。這個表達融合了中英文,,蘊含著城市化,、時尚及些許新鮮刺激的意味,用以傳達遇到新奇場景或現(xiàn)象時的興奮與喜悅,。其獨特的語調(diào)和幽默感促使它在網(wǎng)絡上廣泛傳播,。中國很City 歡迎來Happy!
隨著越來越多外國游客親歷中國,,他們發(fā)現(xiàn)眼前的中國與以往印象大相徑庭,。中國曾被外界視為傳統(tǒng)而神秘的國度,功夫和熊貓是其文化符號,,與現(xiàn)代都市的氛圍似乎格格不入,。然而,時間推移,,高速發(fā)展的中國展現(xiàn)出了另一面:飛馳的高鐵,、送餐機器人、遍布街頭的新能源車,、無人機快遞……這些現(xiàn)代化設(shè)施和技術(shù)產(chǎn)品顛覆了外國人的固有認知,。中國,古老而又年輕,,傳統(tǒng)與現(xiàn)代交織,,科技與人文并存,國際化與本土化相融,,是一個多維度,、生動真實的國家。
盡管國際上有誤解甚至負面刻畫中國的聲音,,但現(xiàn)實無法長久掩蓋,。兩位外國博主在視頻標題中不謀而合地提出“China is not what we expected”(中國遠超我們的想象),引發(fā)了廣泛的共鳴,。
為了讓更多人深入了解和體驗中國,,中國采取了一系列開放和便利措施:擴大免簽證國家范圍,便利外籍人士短期過境,;優(yōu)化支付環(huán)境,,確保包括現(xiàn)金,、信用卡在內(nèi)的多種支付方式暢通;改善住宿條件,,方便外國人在酒店入住,,甚至推出英語培訓課程等。這些努力吸引了大量外國朋友來華,,其中許多人成為了在中國生活的網(wǎng)絡紅人,。僅今年第一季度,,外國人來華數(shù)量激增,,免簽入境人數(shù)顯著上升,“中國旅行”正成為一種風尚,。
如今,,中國擁有足夠的“City”魅力,,更渴望世界近距離地探索、體驗它的多姿多彩,。持續(xù)的開放政策與包容態(tài)度,,不僅為在華外籍人士提供便利,還通過創(chuàng)新的方式講述中國故事,,讓世界感受到一個豐富立體,、真實可親的中國。
六月初,一社交平臺博主和妹妹City不City的魔性對話,,逐漸演化為當下熱梗,,爆紅網(wǎng)絡。
2024-07-14 07:32:42City不City在2026年美加墨世界杯亞洲區(qū)預選賽的激烈角逐中,,新加坡男足雖未能戰(zhàn)勝泰國,但門將桑尼憑借其卓越表現(xiàn),,為中國男足的晉級之路提供了關(guān)鍵助力
2024-06-13 21:37:16新加坡門將夫妻呼吁中國朋友不必打賞