隨著拜登難以激發(fā)基本盤選民的熱情,尤其失去年輕選民的支持,,民主黨內(nèi)部對(duì)于其選情的憂慮加深,擔(dān)心這將影響國會(huì)選舉,。電視辯論成為了公開表達(dá)這一擔(dān)憂的導(dǎo)火索,,黨內(nèi)開始出現(xiàn)要求更換候選人的聲音。
拜登在最后階段進(jìn)行了頑強(qiáng)抵抗,,但最終還是決定退選,。據(jù)知情人士透露,拜登在電話中告知支持者這一決定時(shí),,情緒中既有傷感,,更多的是憤怒。
拜登退選并支持哈里斯,,標(biāo)志著歷史性的一刻,。作為首位代表主要政黨競(jìng)選總統(tǒng)的亞裔及非裔女性,哈里斯的特殊身份有望激勵(lì)基本盤選民,,尤其是黑人選民的投票熱情,。盡管她可能面臨進(jìn)步派的批評(píng),但已獲得多數(shù)參議院民主黨人的即時(shí)支持,,且有望選擇一位白人男性作為競(jìng)選搭檔,,以增強(qiáng)競(jìng)爭(zhēng)力。
哈里斯在籌款能力上的表現(xiàn)將成為其能否成功接棒拜登的關(guān)鍵考驗(yàn)之一,,而特朗普則表示,,他認(rèn)為哈里斯是一個(gè)相對(duì)容易擊敗的對(duì)手。媒體:拜登有些傷心但更多是憤怒,。