黑神話悟空中的很多翻譯直接用了拼音
8月20日,,國產(chǎn)游戲《黑神話:悟空》的發(fā)布吸引了全世界的目光,。作為中國游戲行業(yè)的首個真正意義上的3A大作,它不僅標(biāo)志著中國游戲產(chǎn)業(yè)的重大突破,,還引發(fā)了國際關(guān)注,,有評論認(rèn)為它或?qū)⒅厮苤袊螒驑I(yè)的面貌。該游戲以古典名著《西游記》為背景,,玩家化身“天命人”,,踏上探尋古老傳說真相的冒險旅程。
游戲的熱度迅速上升,,相關(guān)聯(lián)名產(chǎn)品短時間內(nèi)售罄,,同時Steam平臺上的下載需求異?;鸨A(yù)載開啟后不到四小時,,下載帶寬峰值達(dá)到70Tbps,,刷新歷史記錄。IGN中國更是給出了滿分評價,,顯示出業(yè)界對此作品的高度認(rèn)可,。
《黑神話:悟空》歷經(jīng)多年精心打造,巨額投資專注于3A級別的制作,,每小時游戲內(nèi)容的成本高達(dá)千萬級別,。自2020年首支預(yù)告片公布以來,它在B站的播放量已超過5600萬,,成為眾多玩家心中的“夢想啟程點(diǎn)”,。游戲在全球范圍內(nèi)的關(guān)注度同樣驚人,預(yù)告片在國內(nèi)外平臺累計觀看次數(shù)破億,,Steam銷售榜上亦居首位,。
業(yè)內(nèi)巨頭米哈游將其譽(yù)為中國游戲界的“希望之光”。游戲制作團(tuán)隊在翻譯處理上采取了創(chuàng)新方式,,如角色名稱“悟空”直接拼音化為“Wukong”,,保持了原汁原味的文化特色,這也促使不少外國玩家開始主動探索《西游記》原著,,加深對中國文化的了解,。
游戲中的場景設(shè)計大量汲取了真實(shí)的中國山水和古建筑精華,山西等地的27處實(shí)景被用于游戲制作,,高度還原的古建群,、道佛雕像及奇幻生物,為玩家?guī)砹饲八从械某两襟w驗(yàn),。隨著《黑神話:悟空》的風(fēng)靡,,這些取景地在社交媒體上也成為了熱門打卡點(diǎn),進(jìn)一步推動了中國傳統(tǒng)文化的傳播,。
黑神話悟空中的很多翻譯直接用了拼音!
近期,,《黑神話:悟空》這款富含中華文化元素的游戲,在玩家社群中激起了關(guān)于翻譯策略的熱議
2024-08-21 08:33:14黑神話悟空中很多翻譯直接用了拼音