黑神話悟空中的很多翻譯直接用了拼音
8月20日,,國產(chǎn)游戲《黑神話:悟空》的發(fā)布吸引了全世界的目光,。作為中國游戲行業(yè)的首個真正意義上的3A大作,它不僅標志著中國游戲產(chǎn)業(yè)的重大突破,,還引發(fā)了國際關注,,有評論認為它或?qū)⒅厮苤袊螒驑I(yè)的面貌。該游戲以古典名著《西游記》為背景,,玩家化身“天命人”,,踏上探尋古老傳說真相的冒險旅程。
游戲的熱度迅速上升,,相關聯(lián)名產(chǎn)品短時間內(nèi)售罄,,同時Steam平臺上的下載需求異常火爆,,預載開啟后不到四小時,,下載帶寬峰值達到70Tbps,刷新歷史記錄,。IGN中國更是給出了滿分評價,,顯示出業(yè)界對此作品的高度認可。
《黑神話:悟空》歷經(jīng)多年精心打造,,巨額投資專注于3A級別的制作,,每小時游戲內(nèi)容的成本高達千萬級別。自2020年首支預告片公布以來,,它在B站的播放量已超過5600萬,,成為眾多玩家心中的“夢想啟程點”。游戲在全球范圍內(nèi)的關注度同樣驚人,,預告片在國內(nèi)外平臺累計觀看次數(shù)破億,,Steam銷售榜上亦居首位。
業(yè)內(nèi)巨頭米哈游將其譽為中國游戲界的“希望之光”,。游戲制作團隊在翻譯處理上采取了創(chuàng)新方式,,如角色名稱“悟空”直接拼音化為“Wukong”,保持了原汁原味的文化特色,,這也促使不少外國玩家開始主動探索《西游記》原著,,加深對中國文化的了解。
游戲中的場景設計大量汲取了真實的中國山水和古建筑精華,,山西等地的27處實景被用于游戲制作,,高度還原的古建群、道佛雕像及奇幻生物,,為玩家?guī)砹饲八从械某两襟w驗,。隨著《黑神話:悟空》的風靡,這些取景地在社交媒體上也成為了熱門打卡點,進一步推動了中國傳統(tǒng)文化的傳播,。
黑神話悟空中的很多翻譯直接用了拼音,!
近期,《黑神話:悟空》這款富含中華文化元素的游戲,,在玩家社群中激起了關于翻譯策略的熱議
2024-08-21 08:33:14黑神話悟空中很多翻譯直接用了拼音