這場風(fēng)波徹底暴露了美國社會的分裂,。中西部地區(qū)的民眾對此拍手叫好,認(rèn)為終于有人收拾這些高傲的常春藤名校,。但東西海岸的學(xué)者聯(lián)名抗議,,多所大學(xué)發(fā)起學(xué)術(shù)罷工。諷刺的是,,特朗普本想逼迫哈佛放棄多元化,,結(jié)果反而促使哈佛升級相關(guān)項目,與南非,、巴西等國的大學(xué)合作開展反歧視研究,。
歷史學(xué)家尼爾·弗格森指出,當(dāng)大學(xué)變成政治棋子時,,美國失去的不僅是金錢和人才,,還有創(chuàng)新的根基。隨著實(shí)驗(yàn)室外遷和教授流失,,美國在全球教育界的主導(dǎo)地位岌岌可危,。這場鬧劇最終會過去,但它提醒人們,,如果一個國家連學(xué)術(shù)自由都保不住,,那么在未來競爭中注定會輸?shù)煤軕K。哈佛校長勞倫斯·巴科的話擲地有聲:“捍衛(wèi)真理的地方從來不在白宮,,而在每一間不肯閉嘴的教室,。”