中華網(wǎng)
設為書簽Ctrl+D將本頁面保存為書簽,,全面了解最新資訊,方便快捷,。
軍事APP
△這個版本的《元朝秘史》由正文,、側譯,、總譯等三個部分組成。正文是用漢字音拼寫的蒙古語,,蒙古語的每個單詞旁邊都有漢字注明詞義和語法形式,這種注解稱之為側譯,。總譯則是對蒙古語作通順的漢語翻譯,,方便讀者對原文有總體了解,。
“藏寶閣”怎么挖掘利用?習近平這樣指點
《時政新聞眼》發(fā)現(xiàn),,習近平總書記始終關注著民族文化對于民族團結的促進作用,。2015年1月考察云南時,他曾強調,,“要使各民族文化繁榮發(fā)展的過程成為各民族相知,、相親、相惜的過程,,成為民族團結的潤滑劑,、催化劑、粘合劑,?!?018年兩會期間,他到內蒙古代表團參加審議時說,,要“注重從少數(shù)民族文化中汲取營養(yǎng)”,。這一次,總書記在蒙古文古籍展閱室說,,要加強對蒙古文古籍的搜集,、整理、保護,,挖掘弘揚蘊含其中的民族團結進步思想內涵,,激勵各族人民共同團結奮斗,,共同繁榮發(fā)展。
△雖然已是暑期,,但內蒙古大學圖書館里仍然是一片忙碌景象,,有不少同學選擇留在學校里繼續(xù)學習。(央視記者王哈男,、國廣記者蔡靖骉拍攝)