原標(biāo)題:新加坡讀者致CGTN的信:美涉港法案充分顯示其無視正義
Editor‘s note: This is Sonny Tan’s letter to CGTN after U.S,。‘ passing of the alleged “Hong Kong Human Rights and Democracy Act”,。
編者按:本文是Sonny Tan在美國通過所謂“香港人權(quán)與民主法案”之后給中國國際電視臺發(fā)來的信,。
I‘m Sonny from Singapore。
我叫Sonny,,來自新加坡,。
I am infuriated by the U.S,。 passing the “Hong Kong Human Rights and Democracy Act”。 I used to respect the U.S,。 for upholding justice globally,, but not anymore。
我對美國通過《香港人權(quán)與民主法案》感到憤怒,。我曾經(jīng)尊重美國在全球維護(hù)正義,,但現(xiàn)在不再如此。
Their passing of the “Hong Kong Human Rights and Democracy Act” shows how blind they are to justice,。 They chose to side with evils and the wrong doings in Hong Kong,。 In their eyes, the rioters are still “peaceful demonstrators,,” while the atrocities they committed tantamount to civil crimes and city-terrorism,。
他們通過《香港人權(quán)與民主法案》體現(xiàn)出他們對正義的無視。他們選擇與惡行為伍,。在他們眼中,,盡管暴徒犯下了等同于民事犯罪和城市恐怖主義的累累惡行,這些人仍舊是“和平示威者”,。
When captured,, rioters will often say before the camera, “I love Hong Kong,; I just want to save Hong Kong,,” but it is so apparent that they love only themselves, they don‘t care for the victims of the city,, the necessary infrastructure of which they are destroying,。
暴徒被抓的時(shí)候經(jīng)常在鏡頭前說:“我愛香港;我只是想拯救香港,?!钡苊黠@,這些人只愛自己,,并不關(guān)心城市里的受害者和那些被他們破壞的生活必需的基礎(chǔ)設(shè)施,。
Nevertheless,the U.S,。 House of Representatives and the Senate chose to believe the lies perpetuated by the Western news media, such as CNN,。 How they put Hong Kong on trial with just one-sided testimonies of Joshua Wong and Denise Ho without hearing voices from the rest of Hong Kong people,, particularly the affected four million people?