當時關于漢語的拼音方案多得不得了,,法國有法國的方案,,英國有英國的方案,西班牙也有自己的方案。周有光說:“(當時)一個魯迅寫成20種寫法,,應該統(tǒng)一成一個,。而我們的漢語拼音方案最好,。這個問題對他們(其他國家)來說并不簡單,。我就要告訴他們?yōu)槭裁催@個方案最好。這是第一步,,否則你的提案不能成立,。”
而接下來的工作在周有光看來,,“頗有外交味道”,。“當時,,法國熱心支持我們,,日本也支持,。日本很有意思,,他支持我們的漢語拼音方案,我支持他們的訓令式(那是日本關于日語的拼寫方案),。不過英美反對我們的拼音方案,。美國說,他們本來用英國的拼音方案,。一改,,我國會圖書館要用2000萬美元來修改,我們錢也沒有,。我就說,,沒有關系,你可以暫時不修改,,你就原則上同意我們,,再慢慢地改。一直到20世紀最后三年,,他們有了錢就改了,。”
外交味道頗濃的工作完成后,,就要擬個草案,,呈交ISO通過,。這時爭議又出現(xiàn)了?!胺▏苏J為草案中要將正詞法寫進去,。我們的漢語拼音方案是以音節(jié)為單位的拼寫法規(guī)則。而正詞法卻是以詞語為單位的,。對中文和日文來說,,正詞法是不適用的。我們和日本提的方案中都沒有正詞法,。我就去說服那個法國專家,,我說中文和日文有共通性,與法文不一樣,。最終那個法國專家被我說服了,。”
經(jīng)過長達三年的討論,,1982年,,國際投票通過了漢語拼音方案為拼寫漢語的國際標準?;貋硪院?,周有光又開始研究以詞語為單位的拼音正詞法,形成了《漢語拼音正詞法規(guī)則》,。
“語文現(xiàn)代化是中國現(xiàn)代化的一個方面”
在周有光看來,,自己50歲之后的主要工作“意義很重要”?!拔淖指母锏囊饬x很重要,。解放后,上世紀五十年代制定了‘漢語拼音方案’,,現(xiàn)代年輕人都學了,。這個拼音方案,用字母表示‘音’,,用處很大,。首先,使得中國的小孩子,、中國的文盲能夠利用這個工具認字,,走進中國的文化寶庫;其次,,方便外國人學習中國的文化,。所以,漢語拼音一方面是從沒有文化到有文化之間的‘橋梁’,,另一方面是中外文化交流的‘橋梁’,。這個橋梁看似是個小事情,,但是缺少了就不方便。比如,,我們中國人的名片上印著拼音,,這樣不懂‘方塊字’的外國人也可以認得,可以叫出,。我們中國從清朝末年到今天,,都處于現(xiàn)代化改革的過程之中,現(xiàn)代化改革,,一方面是語言文字的改變,。”
或許今天的年輕人無法體會到漢語拼音,、文字改革的重大作用,,但在“世紀老人”周有光眼中,中國的“語言現(xiàn)代化”讓如今的普通話成為了中國人共同的語言,?!熬攀甏詠恚逃款I導普及普通話做得很好,。設想,,一個大的國家,廣東人講粵語,,上海人講上海話,,香港人到北京旅游還要找翻譯,國人在本國找翻譯豈不是笑料,?”
“其實外國原來也如此,,我三十年代到日本東京讀書,,我原來以為我學的東京日語可以走遍日本,,但是發(fā)現(xiàn)就連不遠的京都人的語言也完全不一樣??墒侨毡灸軌蛲茝V日語,,日本人稱之為‘國語’,以東京話為基準,,到了現(xiàn)在日本人之間講話沒有一點障礙了,。西洋國家的共同語言普及大概三百年之前就實現(xiàn)了,日本大概一百多年之前實現(xiàn)了,,我們中國還正在實現(xiàn)之中,。”
周有光曾說:“前兩年(2005年語),,有人在北京做抽樣調查,,北京人能講普通話的大概占80%,,20%的不一定能講,所以我們是在逐步改進,。一個國家要做到現(xiàn)代化,,需要達到很多指標,其中一個指標就是講話大家都懂,,如果講話都不懂,,怎么能算現(xiàn)代化國家?我們這一指標雖然還沒有達到,,但是逐步在接近之中,。我個人的感覺,九十年代我們的語言現(xiàn)代化工作發(fā)展得較快,,是一個很好的現(xiàn)象,。文字改革、語文現(xiàn)代化是中國現(xiàn)代化的一個方面,,重要性也就體現(xiàn)在這個地方,。”