日本水陸機動團(tuán)即將裝備的兩棲裝甲車
至于怎么支持呢,?“支援”和“補充”,。
這兩個詞的學(xué)問可就大了,。以“支援”為例,,在美軍的軍語下,,火力支援可以算作“支援”,,但“隔岸觀火”式的情報支援也可以算是“支援”——我方向貴方提供了對方軍隊的行動情報,,已經(jīng)是很重要的支援了,,您也不能否認(rèn),,對吧?
而在“補充”方面,,補充裝備,、彈藥、燃料或是日常物資,,也無疑有明顯差異,。
可以說,美軍究竟采取哪一種“支援”或“補充”,,對日本而言可謂有天壤之別,。
但美軍具體會如何做呢,?這就全看美國屆時的“相機行事”。這正是美國外交的特點:既體現(xiàn)態(tài)度,,但又不讓自己被不必要的義務(wù)所束縛,。