除了受到高度關(guān)注的赫夫曼,,此案還牽涉包括演員洛瑞·洛夫林在內(nèi)的50位明星和各行業(yè)精英,。
Lori Loughlin in a Full House poster/ Photo via Amazon.com
自3月份以來,共有33名家長,、17位教育機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人、大學(xué)體育教練和SAT/ACT考試官被提起刑事訴訟,,總涉案金額高達(dá)2500萬美元,,耶魯大學(xué)、斯坦福大學(xué),、喬治城大學(xué)等八所美國名校都被卷入其中,。
“這些知名演員、公司CEO,、時(shí)裝設(shè)計(jì)師,、以及跨國律所的聯(lián)合創(chuàng)始人,”作為家長,,濫用自己的財(cái)富和特權(quán),,利用欺詐手段,,為子女買來了名校錄取書,負(fù)責(zé)辦案的檢察官Andrew Leelling于3月份在新聞發(fā)布會(huì)上表示,。
Screenshot via CNN
“每開一個(gè)這樣的后門,,就有一個(gè)真正誠實(shí)、有天賦的學(xué)生與本該屬于自己的機(jī)會(huì)失之交臂,?!?/p>
A total of 51 people have been charged in the scheme, the biggest college admissions case ever prosecuted by the Justice Department,。 Prosecutors said some parents manipulated test scores and bribed coaches to get their children into elite schools by having them labeled as recruited athletes for sports they didn‘t even play,。
Huffman paid 15,000 U.S,。 dollars to boost her older daughter‘s SAT scores with the help of William “Rick” Singer,, an admission consultant at the center of the controversy。 Singer,, who has pleaded guilty,, allegedly bribed a test proctor to correct the teenager’s answers。 Huffman pleaded guilty in May to a single count of conspiracy and fraud as part of a deal with prosecutors,。