新華社法蘭克福10月12日電 專訪:“中德兩國在出版領(lǐng)域的合作前景廣闊”——訪中國駐德使館文化參贊陳平
新華社記者胡小兵 沈忠浩
“中國已成為世界上最大的圖書出版國,。對于德國出版界來說,,中國是擁有巨大潛力的重要出版市場,中德合作具有廣闊前景,?!敝袊v德國大使館文化參贊陳平11日說。
陳平當天在第69屆法蘭克福國際書展現(xiàn)場就中國圖書在德國譯介傳播的情況及中德圖書合作前景,,接受了新華社記者的專訪,。
陳平在談到中國古典文學(xué)時說:“中國古典文學(xué)名著情節(jié)動人,文學(xué)水準高,,蘊含著中國傳統(tǒng)文化,、歷史、藝術(shù)等多種元素,,至今仍受到德國文學(xué)愛好者的歡迎,。”
中國古典文學(xué)名著在德國的譯介傳播起步較早,,但很少有全本的翻譯,。不過,近年來這一情況有所改觀,?!都t樓夢》《西游記》《三國演義》德文全譯本相繼出版,《水滸傳》的譯者正在對原譯本進行修訂更新,。
“不久之后,,中國四大古典名著最新德語全譯本將全部問世,這將是一件令人欣喜的事情,?!标惼秸f。
談到中國當代文學(xué)作品的出版情況,,陳平說,,德國出版社對中國當代文學(xué)一直抱有濃厚興趣,近期出版的作品有麥家的《解密》,、劉震云的《我不是潘金蓮》和劉慈欣的《三體》,,其中《三體》一度登上德國《明鏡》周刊的暢銷書排行榜,。
此外,國際安徒生獎獲得者曹文軒的三部作品《青銅葵花》《第八號街燈》《草房子》在德國出版,。本屆法蘭克福書展上還舉辦了《草房子》德文版的首發(fā)式,。
陳平說:“隨著中國綜合國力增強,國際地位不斷提高,,中國文化自信顯著提升,。”近年來,,中國多部當代戲劇作品在德國演出,,加上國內(nèi)藝術(shù)節(jié)不斷邀請德國戲劇作品客演,使德國民眾對中國戲劇的興趣增強,。
柏林時代戲劇出版社出版了《身在其中——中國新戲劇集》,,首次匯集中國當代劇作家的5部作品。亞歷山大出版社出版了《中國當代戲劇》,,并計劃明年3月出版《中國人如何看待戲劇》一書,。這些都是中德圖書交流中的新現(xiàn)象。
對于中德兩國圖書合作的前景,,陳平表示:“我們也應(yīng)該看到,,由于受閱讀習(xí)慣、思維和敘述方式,、文化差異等因素的影響,,中國文學(xué)作品在德國文學(xué)市場中仍屬小眾,英美文學(xué)依然是德國外來文學(xué)圖書市場的主流,?!?/p>
“隨著中德兩國政治、經(jīng)貿(mào)和文化關(guān)系的日益密切,,很多德國人對中國的興趣十分濃厚,,想了解中國的愿望很強烈,而閱讀中國文學(xué)作品為這些人提供了一條了解中國文化,、歷史和社會的有效路徑,,”陳平說,“再加上熱衷于學(xué)習(xí)漢語和了解中國文化的德國人的數(shù)量不斷增加,,這為中國文學(xué)在德國的傳播創(chuàng)造了條件和機遇,。”
從長遠來看,,隨著中德在出版領(lǐng)域的合作進一步加深,,以及中國對文學(xué)譯介支持力度的增強,中國文學(xué)作品外譯的數(shù)量會越來越多,。與此同時,,中國在推進中文圖書譯介推廣的過程中,,應(yīng)考慮走多元化道路,全方位多視角地展示中國,。在中國優(yōu)秀圖書海外推介工作的整體規(guī)劃中,,應(yīng)涵蓋文學(xué)、歷史,、藝術(shù),、哲學(xué)、政治,、經(jīng)濟、社會,、少兒等各個方面,,以便給海外受眾提供更多了解中國的可能。
陳平說,,中德兩國在出版領(lǐng)域的合作前景廣闊,。中國每年僅童書出版市場的總市值就高達200億元人民幣。社會和家庭對兒童教育的重視給這個市場帶來更多活力,,中國每年都會購買大量童書版權(quán),。與中國相比,德國市場較小且易飽和,,中德在童書領(lǐng)域的合作無疑對德國兒童讀物出版商有著極大的吸引力,。