對愛美的女士來說,,去海邊度假不用防曬霜簡直是不可想象的事情,,但是美國夏威夷州即將頒布的禁令就是針對防曬霜的,,因?yàn)楦鞣N防曬產(chǎn)品已經(jīng)危及到那里珊瑚礁的生存,。
Howstuffworks網(wǎng)站截圖
In an effort to save its at-risk coral reefs, Hawaii has become the first state to pass a law banning specific sunscreen products.
為了拯救夏威夷瀕危的珊瑚礁,,夏威夷州成為美國首個對特定防曬產(chǎn)品頒布禁令的州,。
The new law prohibits the sale and distribution of sunscreens containing the chemicals oxybenzone and octinoxate. Scientists have found that these chemicals, when washed off the skin and into the ocean, can cause coral bleaching.
這項(xiàng)新法令禁止銷售含有氧苯酮和桂皮酸鹽的防曬產(chǎn)品??茖W(xué)家發(fā)現(xiàn)防曬產(chǎn)品中的這些成分從人類身上被沖洗到海水中以后會導(dǎo)致珊瑚白化,。
Coral reefs are fragile, yet vital, parts of the world's ecosystems, and they support the highest marine biodiversity in the world. Reefs are also essential to more than half a billion people who depend on them for food, jobs and recreation — with an estimated economic impact of $375 billion a year.
珊瑚礁十分脆弱,作為世界生態(tài)環(huán)境重要的一部分,,珊瑚礁維持著世界最高的海洋生物多樣性,。同時,,超過5億人的食物、工作以及娛樂都要仰仗珊瑚礁資源,。據(jù)估算,,珊瑚礁每年可以創(chuàng)造出3750億美元(合23769億元人民幣)的經(jīng)濟(jì)效益。
As early as the 1990s, scientists have examined the effects of sunscreen, and other personal products made with chemicals, on the environment. And a globe-spanning 2015 study examined coral reefs in the US Virgin Islands, Israel and Hawaii, and found that oxybenzone significantly leaches coral of nutrients. Some ecotourism sites and private resorts in the tropics already prohibit similar products.