,? 加拿大,、墨西哥
和歐盟相比,,美國(guó)和加拿大的爭(zhēng)端可能是最明顯的,,“嘴炮”也是打得最熱鬧的,。
雖說(shuō)是多年的鄰居+好友,,但是特朗普2016年競(jìng)選時(shí)就已經(jīng)對(duì)這兩個(gè)國(guó)家和美國(guó)與其的貿(mào)易感到不爽了……
Trump pledged to renegotiate the North American Free Trade Agreement (NAFTA) with Canada and Mexico during the 2016 election after calling it the "worst trade deal ever." He has threatened to withdraw the US from the agreement since negotiations over its renewal began in mid-2017.
特朗普曾在2016年大選中稱北美自由貿(mào)易協(xié)定是“最糟糕的貿(mào)易協(xié)定”,,他承諾要和加拿大,、墨西哥對(duì)此進(jìn)行重新協(xié)商。2017年中期,,協(xié)商結(jié)束,,協(xié)定重新上路時(shí),他曾威脅要將美國(guó)撤出北美自由貿(mào)易協(xié)定,。
而現(xiàn)在,,和歐盟一樣,美國(guó)以國(guó)家安全為由(using national security as a justification),,鋼鋁關(guān)稅也落到了這兩個(gè)國(guó)家身上:
Canada and Mexico also received exemptions to the steel and aluminum tariffs along with the EU. And as with the EU, the US lifted the exemptions for both countries at the beginning of June.
英國(guó)《獨(dú)立報(bào)》就表示,,加拿大已經(jīng)和你們保持和平關(guān)系200年了喂(this is a country that has had peaceful relations with the US for 200 years),!
有一個(gè)小插曲,特朗普曾和加拿大總理特魯多通過(guò)一個(gè)暴躁的電話……
During a tetchy phone call last month to discuss looming steel and aluminum tariffs, Canada’s prime minister, Justin Trudeau, reportedly asked how Trump could justify the new duties on national security grounds.
上個(gè)月,,兩人曾就即將來(lái)臨的鋼鋁關(guān)稅通了一個(gè)暴躁的電話,。據(jù)稱,特魯多問(wèn)特朗普,,如何證明關(guān)稅和美國(guó)的國(guó)家安全有關(guān),。