新華社杭州8月27日電(記者黃筱 許舜達)由于中文說得溜,晉蘭加(Chiranjaya Udumullage)在中國各地參加茶葉展銷會時,會吸引來往的客商,,他們一邊品嘗正宗錫蘭紅茶,一邊和這位說著流利中文的“歪果仁”侃大山,、拍合影留念,斯里蘭卡茶葉局官員也經(jīng)常讓他擔當“發(fā)言人”,,接受中國媒體的采訪,。
2006年,晉蘭加從斯里蘭卡來到中國,,進入北京科技大學計算機專業(yè)學習,,并先后讀完了本科和研究生。期間,,除了扎實的計算機功底,,晉蘭加也收獲了一口流利的中文。與大部分中國學生一樣,,畢業(yè)后他投簡歷找工作,,最終選擇了在北京一家軟件公司做“碼農(nóng)”,過著朝九晚九的白領生活,,“學以致用的感覺不錯,,程序員的工作也很充實?!?/p>
然而家人覺得不能白白浪費晉蘭加的中文“才能”,,叔叔在斯里蘭卡的兩家紅茶工廠也正想開拓中國市場。于是在家人的“慫恿”下,,去年起晉蘭加告別了“碼農(nóng)”生活,,轉(zhuǎn)型成了一名在全中國飛來飛去談業(yè)務的“茶商”。
“剛開始不習慣,,后來慢慢發(fā)現(xiàn)做茶葉生意也挺好,,可以去很多城市結交不同的朋友?!北本V州,、杭州,、廈門,、上海、南京,、香港......晉蘭加數(shù)著近期去過的城市,,他說尤其是“一帶一路”倡議提出后,看到中國和世界各國合作范圍不斷擴大,,合作領域也更廣闊,,自己的錫蘭紅茶之路在中國也越走越廣,“不僅是我自己,,還給我們國家很多從事外貿(mào)生意的伙伴帶來了實實在在的合作紅利,。”
跑的地方多了,,結交的中國朋友也越來越多,,在杭州參加國際茶葉博覽會時,他還興奮地發(fā)了一條朋友圈——在杭州G20峰會場館向中國人民推薦錫蘭紅茶,,晚上特意抽空和中國朋友去西子湖畔觀看了“最憶是杭州”的實景演出,。
今年暑假晉蘭加邀請了好幾撥中國朋友到斯里蘭卡旅游:一起坐斯里蘭卡的“三蹦子”Tuk Tuk車,在跟“龍井茶園”一樣大的茶山上邊吹風邊品茶,,帶著朋友逛斯里蘭卡版的“農(nóng)家樂”......這位“中國通”介紹自己家鄉(xiāng)風土人情時,,會很自然地聯(lián)系到在中國的所見所聞。
晉蘭加是茶葉行當?shù)男率?,從答應叔叔在中國賣茶葉到現(xiàn)在不足兩年,,他的公司目前也僅僅只有四五名員工。但他向顧客介紹錫蘭紅茶的種類,、口感,、產(chǎn)地等信息時卻如數(shù)家珍,各種有關商品的問題他都能用中文對答如流,。
在晉蘭加看來,,中國人越來越追求品質(zhì)生活,對茶葉也越來越懂行,。他指著一排不同檔次和價位的錫蘭紅茶說,,“幾十塊到幾百塊的都有,其中最貴的一款銷量最好,,因為它的茶葉都是芽尖,,是錫蘭紅茶中的精品?!?/p>
晉蘭加還告訴記者,,紅茶在斯里蘭卡的經(jīng)濟中占有很重要的地位,政府為了更好保護這張“名片”的美譽度,,特意推出一個獅形LOGO,,貼在符合政府認可的紅茶外包裝上,。“消費者只要看到這個標志,,就知道它一定是正宗好紅茶,,政府可以保障它的品質(zhì)?!?/p>
晉蘭加對斯里蘭卡紅茶未來在中國市場發(fā)展的前景很看好,,“我們公司的名字就叫‘斯路通’,是‘絲路通’的諧音,。中國的‘一帶一路’倡議和‘21世紀海上絲綢之路’,,都會幫助我們斯里蘭卡紅茶在中國更好地銷售,抓住了這樣的好機遇,,我相信開拓中國市場的道路也將越來越通暢,。”
新華社科倫坡3月18日電(記者朱瑞卿 唐璐)斯里蘭卡總統(tǒng)西里塞納18日在社交媒體推特上說,,在對公共安全形勢進行評估之后,他已指示解除全國緊急狀態(tài)
新華社科倫坡6月21日電 題:斯里蘭卡“螃蟹部長”的美食故事 新華社記者朱瑞卿 唐璐 當如織的游客走進斯里蘭卡首都科倫坡市中心的荷蘭醫(yī)院舊址購物中心,最先映入眼簾的是一個名為“螃蟹部”的招牌