我呼吁民間社會(huì) 加強(qiáng)對(duì)弱勢(shì)群體的主動(dòng)宣傳聯(lián)絡(luò),,并呼吁宗教行為者 成為相互尊重的楷模,。
I call on civil society to strengthen outreach to vulnerable people, andr eligious actors to serve as models of mutual respect.
我要請(qǐng)所有的地方所有的人都起來反對(duì)仇恨 ,有尊嚴(yán)地彼此相待,,抓住每一個(gè)機(jī)會(huì)傳播善意,。
And I askeveryone, everywhere, to stand up against hate , treat each other with dignity and take every opportunity to spread kindness.
Giles Clarke丨紐約市一家醫(yī)院的醫(yī)護(hù)人員要求進(jìn)行更好的防護(hù)
去年,我啟動(dòng)了《 聯(lián)合國消除仇恨言論戰(zhàn)略和行動(dòng)計(jì)劃》 ,,旨在加強(qiáng)聯(lián)合國消除仇恨言論這一禍害的努力,。在我們抗擊目前大流行病的同時(shí),我們也有責(zé)任保護(hù)人民,,制止污名化,,防止暴力 。
Last year, I launched
the United Nations Strategy and Plan of Action on Hate Speech to enhance United Nations efforts against this scourge. As we combat this pandemic, we have a duty toprotect people, end stigma and prevent violence .
讓我們同心協(xié)力,, 戰(zhàn)勝仇恨言論,,戰(zhàn)勝2019冠狀病毒病 ,。
Let’s defeat hate speech – and COVID-19 - together.
聯(lián)合國糧食及農(nóng)業(yè)組織說,,新冠肺炎疫情在全球蔓延致使勞動(dòng)力短缺和供應(yīng)鏈中斷,,可能影響一些國家和地區(qū)糧食安全
18日,,江蘇揚(yáng)州舉行了“世界美食之都”的揭牌儀式,,這一稱號(hào)由聯(lián)合國教科文組織授予。目前全球僅有8座城市入選,,揚(yáng)州是國內(nèi)第四座入選的城市,。
新華社聯(lián)合國4月13日電(記者王建剛)聯(lián)合國秘書長副發(fā)言人法爾漢·哈克13日說,截至12日晚,,聯(lián)合國全球系統(tǒng)共有189名員工確診感染新冠病毒