常言道,,“近朱者赤,,近墨者黑”,,我們都被自己身處的圈子影響著。
已故的著名美國企業(yè)家吉姆·羅恩(Jim Rohn)有一句名言:
You are the average of the five people you spend the most time with.
你是與你相處時(shí)間最多的5個(gè)人的平均,。
LifeHack網(wǎng)站最近發(fā)了一篇文章,,認(rèn)為這世上有五種人,當(dāng)敬而遠(yuǎn)之:
這五種有毒的人,,你現(xiàn)在就要遠(yuǎn)離他們
作者說:
We only have a limited time to live a meaningful life. Toxic people slowly drain you of your vitality. The more energy you spend on them, the more stressed and empty you feel. We have all encountered such people, and some of us may have even been toxic people at some point in our lives.
我們只有有限的時(shí)間度過充滿意義的人生,。毒人會(huì)慢慢榨干你的生命力,,你花在他們身上的精力越多,,你的壓力就會(huì)越大、也會(huì)越空虛,。我們都遭遇過這樣的人,,甚至在生命中的某些節(jié)點(diǎn),我們自己也當(dāng)過這種有毒的人,。
一起來看是哪五種人,。
1、The Gossiper
八卦君
The gossiper make you feel like they are bringing you into the fold by sharing delicate information with you. It seems like all they do is gather and disperse chitchat about other people. However, this doesn't add value to your life, and if the gossiper will talk to you, you can be sure that they’re also talking about you to someone else.
八卦君們讓你覺得,,他們通過和你分享一些小道消息,好讓你更加融入群體,。他們好像成天都在八卦別人,,然后散布出去。然而這不會(huì)給你的生活帶來任何價(jià)值,。如果八卦君們?cè)噲D接近你,,可以肯定他們也在跟別人談?wù)撃愕陌素浴?/p>
This is the person at work that corners you during break time and talks badly about another coworker's performance. People see you together, and they may even label you as a gossiper just for being associated with this type of toxic person.
在工作中,這種人一般都會(huì)在休息時(shí)間來找你,,跟你瘋狂吐槽另一個(gè)同事的表現(xiàn),。人們要是看見你和這種人一起,他們甚至也會(huì)給你貼上“愛八卦”的標(biāo)簽,,誰讓你老和這種有毒的人廝混在一起呢,?
2、The Manipuator
操縱狂