最近美國(guó)南部不太安寧,。
颶風(fēng)哈維( Hurricane Harvey)剛剛離場(chǎng),,來(lái)勢(shì)更兇的颶風(fēng)艾爾瑪(Hurricane Irma)緊接著就登陸佛羅里達(dá)州肆虐了。
6日,,五級(jí)颶風(fēng)艾爾瑪橫掃加勒比海區(qū)域,導(dǎo)致大面積洪災(zāi)。颶風(fēng)過(guò)處,,一片狼藉。
10日,艾爾瑪以每小時(shí)210公里的時(shí)速登陸美國(guó)佛羅里達(dá)州,,淹沒(méi)大片房屋和船只,,導(dǎo)致數(shù)百萬(wàn)人被斷電,甚至造成起重機(jī)塌落,。
Hurricane Irma gave Florida a coast-to-coast pummeling with winds up to 210km/h on September 10th, swamping homes and boats, knocking out power to millions and toppling massive construction cranes over the Miami skyline.
而在艾爾瑪颶風(fēng)登陸前,,佛羅里達(dá)州630萬(wàn)人收到撤離令,到全州超過(guò)260個(gè)避難中心過(guò)夜,,成為美國(guó)史上最大規(guī)模的應(yīng)急撤離,。
這場(chǎng)2010年以來(lái)太平洋最強(qiáng)颶風(fēng)在加勒比海地區(qū)造成大面積破壞,,至少37人死亡。而在佛羅里達(dá)州,,艾爾瑪也已至少造成4起與其有關(guān)的死亡事件,。
The most powerful Atlantic storm in a decade has caused widespread destruction across the Caribbean and left at least 37 people dead there. Four storm-related deaths have also been reported in Florida.
美國(guó)總統(tǒng)特朗普稱颶風(fēng)艾爾瑪為“巨大的怪獸”,,表示他非常想盡快趕往佛州,并贊揚(yáng)應(yīng)急官員保護(hù)人民的努力,。
US President Donald Trump called Hurricane Irma"some big monster"as it battered the Florida coast, saying he wanted to go to the state very soon and praising emergency officials for their efforts to protect people.