相信你一定有這樣的經(jīng)歷:某天,,你剛忙完,,打開手機(jī)微信,,發(fā)現(xiàn)收到了某人的N條語(yǔ)音……條條時(shí)長(zhǎng)50秒+……差不多就像這樣……
于是你很崩潰,,點(diǎn)開一條條聽,,邊聽邊想,,為什么語(yǔ)音不能快進(jìn),,或者跳著聽……
大概因?yàn)樘嗳硕加蓄愃频慕?jīng)歷,,這事兒引起了外媒的注意……
《華爾街日?qǐng)?bào)》、??怂剐侣劦茸罱蛨?bào)道了語(yǔ)音這點(diǎn)事兒,。
《華爾街日?qǐng)?bào)》:收到媽媽的消息,中國(guó)人還是更喜歡無(wú)聲模式
??怂剐侣劸W(wǎng):嗨,,我是媽媽——為什么語(yǔ)音消息陰魂不散
外媒報(bào)道說(shuō),現(xiàn)在微信語(yǔ)音已經(jīng)是老年人的專利,,還有一些較為忙碌的群體,,比如銷售、司機(jī)也會(huì)用,。
Now, voice messaging is seen as the province of seniors, plus a few on-the-go groups such as salespeople and drivers.
現(xiàn)在,,語(yǔ)音消息已經(jīng)成為老年人的專利,還有一些諸如銷售和司機(jī)這樣忙碌的群體會(huì)使用,。
文章作者表示,,現(xiàn)在用微信語(yǔ)音的人已經(jīng)不多,頻繁使用微信的人大多數(shù)自私,、沒文化,、年紀(jì)大……
When I asked my followers on the Twitter-like social-media platform Weibo whether they use WeChat voice messages, the majority of the nearly 200 who responded said they disliked them and described heavy users as selfish, uneducated and old.
我問(wèn)了將近200個(gè)微博粉絲他們是否會(huì)發(fā)語(yǔ)音消息,他們大多數(shù)人都說(shuō)平時(shí)不會(huì)發(fā)語(yǔ)音消息,,并且認(rèn)為頻繁發(fā)語(yǔ)音的人自私,、沒文化、年紀(jì)大,。
文章還引用了微信2016年年度報(bào)告,報(bào)道稱雖然55歲以上用戶占比較少,,但他們發(fā)送語(yǔ)音消息的占比卻明顯高于年輕人,。
WeChat's 2016 user report shows that while people over 55 made up only 1% of the platform's user base, one out of five messages they sent were voice, compared with one in 10 for users under 21.
微信2016年年度報(bào)告顯示,55歲以上用戶雖然只占用戶總數(shù)的1%,,但他們發(fā)送的消息中五分之一是語(yǔ)音消息,,但21歲以下的用戶發(fā)出的消息中,語(yǔ)音占比則為十分之一,。
作者采訪了一些微信用戶,,詢問(wèn)他們對(duì)語(yǔ)音消息的態(tài)度,其中一個(gè)受訪者劉兆建(音譯)表示,,語(yǔ)音對(duì)發(fā)送者來(lái)說(shuō)確實(shí)很方便,,但對(duì)接收者卻是負(fù)擔(dān)(it conveniences the sender but burdens the receiver)。