對很多人來說,,語音被看作是一種困擾(voice messages are seen as an intrusion),,加上現(xiàn)代社會信息過載(information overloaded),沒人想收到語音,。
文章還舉了一個例子:
32歲的王子宛(音譯)就常收到媽媽的語音,,有時候多達十余條,。
She dreads having to listen to them one by one, sometimes over a dozen in total, and having to listen again if she misses something. "I really don't want to open them," she says. "But what can I do? She's my mom."
她很怕一條條地聽語音消息,有時多達十余條,。如果漏掉了什么,,可能還要重新聽?!拔艺媸遣幌肼?,但有什么辦法呢?媽媽畢竟媽媽,?!?/p>
聽了女兒抱怨,,媽媽也在努力地盡量打字,但她還是覺得,,文字看起來冷冰冰的(texting seems cold),而且對上了年齡的人來說很困難,。她和同齡人聊天,,也都用語音。
王子宛見過媽媽和朋友聊天的樣子,,打了個形象比喻:
她們是把手機當對講機用了,。
They use their phones like walkie-talkies.
可以說是非常形象了……
文章最后,作者引用DCCI互聯(lián)網(wǎng)數(shù)據(jù)中心研究院院長劉興亮的話說,,讀100字平均需要9秒,,但是聽100字語音平均卻需要22秒:
Only when you listen to WeChat voice messages will you find out how long a minute is.
只有你聽一條微信語音,你才知道一分鐘有多長,。
此文一出,,不少中國網(wǎng)友都坐不住了,直呼被戳中……
PlutoALBA:連發(fā)幾條語音,,聽了第一條,,后面的還會自動播放,一不小心就在安靜的辦公室里公放了……特別討厭,!
Keanyllllll:方便自己,,不顧他人
墨爾本ed墨:討厭語音,沒有文字那么一目了然,,更有時候不方便聽語音,。
楊姢:福建的,轉(zhuǎn)過文字,,呵呵,,自己都看不懂
為此,微博上發(fā)起一個關(guān)于“你喜歡聽語音還是打字,?”的調(diào)查,,結(jié)果超過70%的網(wǎng)友都選擇了“打字,一聽語音就哆嗦”,。