bohaoqi_云中漫步:主要是老年人打字慢
郭富強6:我媽媽不擅長打字,,語音功能簡直是神器
不得不說,,各種聊天軟件的出現(xiàn),,很大程度上便利了人與人之間的溝通和聯(lián)系,。
而像微信這樣集聊天,、購物,、生活繳費等功能于一身的“超級”應用,,不光承包了我們的生活,,也滲透到了工作的角落,。
《華盛頓郵報》曾全面介紹過多功能的微信,,表示這款軟件極其創(chuàng)新,。
《華盛頓郵報》:美國一廂情愿認為中國不會創(chuàng)新,,但科技卻揭示了不一樣的一面
Tencent's WeChat is hugely innovative. It combines some of the most useful parts of chat services, social networks, mobile payment, even online maps. You can use it to read news, send a real-time location to a friend or pay for a pancake at a streetside stall.
騰訊的微信極為創(chuàng)新,。它結(jié)合了聊天服務(wù)、社交網(wǎng)絡(luò),、移動支付,、在線地圖等各種最實用的服務(wù),,你能在上面看新聞,、給朋友發(fā)送你的實時位置,、用它在路邊攤買煎餅等等,。
real-time: 實時的
streetside stall: 路邊攤
慢慢地,,微信也成了工作溝通的重要工具,。
《福布斯》:在中國,騰訊的“超級應用”微信正悄悄地占據(jù)職場
文章指出,,在中國職場,一個微信就可以實現(xiàn)發(fā)郵件,、發(fā)文件,、交換名片等各種功能,。
Chinese office workers share files through WeChat instead of using e-mail. Group conferences are also conducted on the app as opposed to Skype. People ask for each other's WeChat ID, not name cards, during business meetings.
中國上班族不用郵箱發(fā)文件,用微信,;視頻會議不用skype,,用微信,;商務(wù)往來不是交換名片,,而是互換微信號,。
當微信與生活,、工作緊緊綁在一起的時候,,不少人覺得也帶來了很多不便,。
比如:休息時間被聊天軟件擠占,、下班后被工作群綁架,、莫名其妙被拉進陌生群,、花太多時間刷朋友圈等等……
也有不少人開始做停用微信,、關(guān)掉朋友圈的實驗,。雙語君(微信ID:Chinadaily_Mobile)也曾關(guān)閉過朋友圈,,然而,,并沒有堅持過一周……
你害怕收到語音消息嗎,?你曾關(guān)閉過朋友圈嗎?你覺得聊天軟件給你帶來了哪些便利,,又帶來了哪些問題呢?歡迎留言討論哦~
(來源:中國日報雙語新聞編輯部)
?