bohaoqi_云中漫步:主要是老年人打字慢
郭富強(qiáng)6:我媽媽不擅長(zhǎng)打字,,語(yǔ)音功能簡(jiǎn)直是神器
不得不說(shuō),各種聊天軟件的出現(xiàn),,很大程度上便利了人與人之間的溝通和聯(lián)系,。
而像微信這樣集聊天、購(gòu)物,、生活繳費(fèi)等功能于一身的“超級(jí)”應(yīng)用,,不光承包了我們的生活,也滲透到了工作的角落,。
《華盛頓郵報(bào)》曾全面介紹過(guò)多功能的微信,,表示這款軟件極其創(chuàng)新。
《華盛頓郵報(bào)》:美國(guó)一廂情愿認(rèn)為中國(guó)不會(huì)創(chuàng)新,但科技卻揭示了不一樣的一面
Tencent's WeChat is hugely innovative. It combines some of the most useful parts of chat services, social networks, mobile payment, even online maps. You can use it to read news, send a real-time location to a friend or pay for a pancake at a streetside stall.
騰訊的微信極為創(chuàng)新,。它結(jié)合了聊天服務(wù),、社交網(wǎng)絡(luò),、移動(dòng)支付、在線地圖等各種最實(shí)用的服務(wù),,你能在上面看新聞,、給朋友發(fā)送你的實(shí)時(shí)位置、用它在路邊攤買(mǎi)煎餅等等,。
real-time: 實(shí)時(shí)的
streetside stall: 路邊攤
慢慢地,,微信也成了工作溝通的重要工具。
《福布斯》:在中國(guó),騰訊的“超級(jí)應(yīng)用”微信正悄悄地占據(jù)職場(chǎng)
文章指出,,在中國(guó)職場(chǎng),,一個(gè)微信就可以實(shí)現(xiàn)發(fā)郵件、發(fā)文件,、交換名片等各種功能,。
Chinese office workers share files through WeChat instead of using e-mail. Group conferences are also conducted on the app as opposed to Skype. People ask for each other's WeChat ID, not name cards, during business meetings.
中國(guó)上班族不用郵箱發(fā)文件,用微信,;視頻會(huì)議不用skype,,用微信;商務(wù)往來(lái)不是交換名片,,而是互換微信號(hào),。
當(dāng)微信與生活、工作緊緊綁在一起的時(shí)候,,不少人覺(jué)得也帶來(lái)了很多不便,。
比如:休息時(shí)間被聊天軟件擠占、下班后被工作群綁架,、莫名其妙被拉進(jìn)陌生群,、花太多時(shí)間刷朋友圈等等……
也有不少人開(kāi)始做停用微信、關(guān)掉朋友圈的實(shí)驗(yàn),。雙語(yǔ)君(微信ID:Chinadaily_Mobile)也曾關(guān)閉過(guò)朋友圈,,然而,,并沒(méi)有堅(jiān)持過(guò)一周……
你害怕收到語(yǔ)音消息嗎,?你曾關(guān)閉過(guò)朋友圈嗎?你覺(jué)得聊天軟件給你帶來(lái)了哪些便利,,又帶來(lái)了哪些問(wèn)題呢,?歡迎留言討論哦~
(來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞編輯部)
?