(原標(biāo)題:教育部回應(yīng)“古詩改讀音”:還未通過審議,,應(yīng)以原讀音為準(zhǔn))
北京時(shí)間記者報(bào)道“遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家”,,“斜”讀“xié”還是“xiá”,,在很多上了年齡的人看來是讀“xiá”,然而近日有網(wǎng)友注意到,,新版教材和詞典上的注音是“xié”,。與此類似的還有“一騎紅塵妃子笑”中“騎”的注音由“jì”改為“qí”等。對(duì)于這一改變,,網(wǎng)友紛紛質(zhì)疑讀音改變會(huì)破壞韻律,,且不尊重傳統(tǒng)文化。2月19日,,主管漢字讀音審定的教育部有關(guān)部門就此回應(yīng)稱,,讀音改變主要是考慮便于推廣應(yīng)用,也考慮了多數(shù)人的意見,,但目前改編后審音表尚未正式公布,,對(duì)于古漢語生僻音,還應(yīng)以原讀音為準(zhǔn),。
近日,,網(wǎng)友針對(duì)拼音的發(fā)帖引發(fā)熱議,,許多人稱“怕自己上了個(gè)假學(xué)”。不少網(wǎng)友查字典發(fā)現(xiàn),,許多讀書時(shí)期的“規(guī)范讀音”現(xiàn)如今竟悄悄變成了“錯(cuò)誤讀音”;經(jīng)常讀錯(cuò)的字音,,現(xiàn)在已經(jīng)成為了對(duì)的。大家紛紛表示有些“發(fā)懵”,,不知道現(xiàn)在我們到底應(yīng)該讀哪個(gè)字音才算正確,。
北京時(shí)間記者調(diào)查發(fā)現(xiàn),在新版字典和學(xué)生教材中,,一些小時(shí)候被老師多次提點(diǎn)的古漢語生僻音的讀法改變了,,如少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰(shuāi),?!薄ⅰ斑h(yuǎn)上寒山石徑斜(xié),,白云生處有人家,?!薄耙或T(qí)紅塵妃子笑,,無人知是荔枝來?!薄谟浾咝r(shí)候,,衰在詩中本讀cuī,斜在詩中本讀xiá,,騎在詩中本讀jì,,但新版教材和字典上的注音是衰(shuāi)、斜(xié),、騎(qí),。
對(duì)于這一讀音改變,據(jù)稱是因?yàn)樽x錯(cuò)的人太多,,所以就“將錯(cuò)就錯(cuò)”改了,。然而,網(wǎng)友紛紛提出質(zhì)疑,,認(rèn)為這是對(duì)傳統(tǒng)文化極大的不尊重,,也有網(wǎng)友模仿詩詞原作者的口吻調(diào)侃稱“我老人家費(fèi)勁心思完成的押韻,好不容易成了千古名句,,就這么被改了?”