亚洲一卡2卡3卡4卡5卡6卡_99RE6在线观看国产精品_99欧美日本一区二区留学生_成人国产精品日本在线观看_丰满爆乳在线播放_免费国产午夜理论片不卡_欧美成 人影片 免费观看_日产中字乱码一二三_肉感饱满中年熟妇日本_午夜男女爽爽影院免费视频下载,民工把我奶头掏出来在线视频,日韩经典亚洲,国产精品JIZZ在线观看无码

當前位置:新聞 > 社會新聞 > 正文

島國字幕有毒:“九品芝麻官”譯成“廣州殺人事件”

2017-04-15 11:33:24  今日頭條    參與評論()人

很多優(yōu)秀的國產(chǎn)電影,,不僅在國內(nèi)影壇被奉為經(jīng)典,,在國外也一度十分火爆。文字君不禁想,,咱們的經(jīng)典影片到了國外,,會被如何翻譯呢,?

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

今天我們就來一起看看,,一些經(jīng)典國產(chǎn)電影的日譯片名。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”,?

首先說說星爺主演的《大話西游》,。

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

霓虹金(日本人)對《西游記》的熱愛是連中國人也驚嘆的,,在日本,西游記也曾多次被改編翻拍成影視作品,。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

/日本翻拍《西游記》中的唐僧/然而《大話西游》到了日本后,,卻變成了“中國奧德賽”,。

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

《大話西游》→《中國奧德賽》其實,這個日譯的根據(jù),,是《大話西游》的英文片名:A Chinese Odyssey,。

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

《奧德賽》是古希臘最重要的兩部史詩之一,,講的是奧德賽大叔10年的海上歷險,故事中也有妖魔鬼怪和美女畫皮,,和《西游記》還真有那么一點兒類似,。

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

《精武門》→《龍的憤怒鐵拳》(ドラゴン怒りの鉄拳)

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

雖然《精武門》是一個關于陳真怒抽霓虹金(日本人)的故事,,但影片中經(jīng)典的功夫場景,、以及李小龍的激情演繹,還是讓這部電影在日本好評如潮,。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

《精武門》的日譯片名就非常簡單直接了:ドラゴン怒りの鉄拳,,直譯是“龍的憤怒鐵拳”,,和電影情節(jié)還是非常契合的。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”,?

《四大名捕》→《秘密の特殊搜查官》

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

《四大名捕》的日譯片名就更炫酷了:秘密の特殊搜查官,。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

作為一部科幻武俠片(什么鬼,?),,在日譯后莫名有了炸天的燒腦氣息。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”,?

不過很多時候,從“酷炫”到“中二”只有一念之差,。比如下面這些,。

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

《九品芝麻官》→《廣州殺人事件》(広州殺人事件)

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

“廣州殺人事件”神馬的,,感覺分分鐘會從角落里走出柯南的節(jié)奏啊喂,!

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

然而,,感興趣的盆友可以去B站觀光一下《九品芝麻官》的日語吹替版,你會發(fā)現(xiàn)廣州殺人事件的標題配上那口日語,,真的毫無違和感,。

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

《新流星蝴蝶劍》→《新流星胡蝶剣:秘術vs妖術》

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

《倩女幽魂》爆火之后,,王祖賢成為了日本最受歡迎的亞洲影星,。所以王祖賢主演的《新流星蝴蝶劍》在日本也頗有人氣。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”,?

“蝴蝶劍”的日譯在片名后加上“秘術vs妖術”,中二的氣息簡直要爆表了,。(當然我不會告訴你《倩女幽魂》的日譯是“中國鬼故事”……)

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

《卡拉是條狗》→《我家狗狗世界第一》

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”,?

從“卡拉是條狗”這五個字,我們可以感受到電影中的復雜情感,。BUT對于“我的狗狗世界第一”,,我只看到了大寫的槽點,。

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

其實,,這個片名即使在日本也被各種吐槽。不少日本觀眾看完電影都表示:仿佛感受到了深深的欺騙,。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

《唐伯虎點秋香》→詩人の大冒険

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”,?

唐伯虎同志雖然在我們看來妥妥是一個超級IP,但日本觀眾對他卻并不熟悉,。所以日譯的片名做了一些調(diào)整,。

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

不過,,說了這么多,“詩人的大冒險”什么的,,還是太隨意了一點不是嗎……

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

《梅蘭芳》→《花の生涯:梅蘭芳》

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

梅蘭芳是我國著名的京劇表演藝術大師,。在當時,,梅先生更是一個享譽全球的國際巨星。所以日譯在保留原標題的基礎上,,又稍作補充,。

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

對,,就像你看到的那樣,加上了“花の生涯”,。

不過,,仔細揣摩,在舞臺上翩躚起舞宛如紅梅初開,,抗戰(zhàn)時期蓄須明志又恰似寒梅傲雪,。用“花”來形容梅先生也是合適的。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”,?

《分手合約》→《最後の晩餐》

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

《分手合約》主要講了一個餐具設計師和一個米其林主廚“分不干凈的手”的故事,。也不知道為什么,,日譯就變成了“最后的晚餐”。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”,?

這個典故用在這種愛情片里,讓人完全感動不起來啊,。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

《東方不敗之風云再起》→《劍客:女神復活の章》

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”,?

由林青霞塑造的唯美而浪漫的東方不敗,已然幻化成一個經(jīng)典形象,。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

然鵝翻譯片名的這位前輩請您出來一下好嗎,?別騙我,,請告訴我為什么“欲練神功”的東方不敗是“女神”。話說你這樣會誤導日本小盆友的好嗎,?

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

《三槍拍案驚奇》→《女人,、槍,、荒野的面館》(女と銃と荒野の麺屋)

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

古代有《初刻拍案驚奇》,、《二刻拍案驚奇》,于是老謀子就整出了個《三槍拍案驚奇》,。這個梗咱們比較容易get,,但是日本觀眾就未必懂了。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”,?

于是日譯抽出了電影中的幾個要素,即麻子面館,、風情萬種的老板娘,、左輪手槍以及荒漠。只是,,這幾點合起來一看,,總讓文字君想入非非,。

島國字幕組都有病:“九品芝麻官”翻譯成“廣州殺人事件”,?

《傷城》→《遍體鱗傷的男人們》(傷だらけの男たち)

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

《傷城》,,兩個各懷傷心往事的警察,,經(jīng)典的港式復仇的故事。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”,?

雖然這倆男人確實挺苦大仇深的,但這個標題實在是容易讓人想跑偏,,再加上原版海報背對背的兩個人變成了面對面,,這畫風,老司機如文字君都不能再淡定了,。

島國字幕組都有?。骸熬牌分ヂ楣佟狈g成“廣州殺人事件”?

首頁上頁...1112131414
(責任編輯:穆啟春 CN063)
關鍵詞:島國日本
關閉