【環(huán)球網(wǎng)綜合報道】據(jù)英國《每日郵報》11月15日報道,,英國廣播公司(BBC)的一位電視手語翻譯在介紹英國脫歐事件進展時,情不自禁地露出夸張的表情,,生動地詮釋了脫歐事件的復雜性,在網(wǎng)上迅速走紅,。
英國倫敦的演員兼作家厄爾?波特(Ell Potter)15日在觀看英國廣播電視臺全球新聞頻道的午間播報時,將這一幕拍了下來,,隨即傳至網(wǎng)絡上,。視頻中,這位手語翻譯在講解當天陷入瓶頸的脫歐事件最新消息時一直在夸張地擠眉弄眼,,富含表情,。
波特表示:“手語翻譯對脫歐事件的表達實在是太精彩了,令人印象深刻!不需要語言,,就能完美地分析脫歐這一復雜事件?!蹦壳霸撘曨l的點擊量已經(jīng)超過11.3萬次,。波特也很驚訝這個視頻會引起這么多人關注。
網(wǎng)友“Billybirdshome”評論道:“我不懂手語,,但從她的眼神我就知道她在表達什么,。”網(wǎng)友“MarkBarrettCW”稱此為“英國脫歐事件的最佳手語表達!”還有網(wǎng)友“SteampunkMuppet”留言道:“我喜歡這位手語翻譯!希望所有的政治新聞都由她來做手語翻譯!”
波特表示:“沒想到居然有這么多人點贊轉發(fā),。不過能讓大家會心一笑,,一掃脫歐陰霾我還是很高興的?!?實習編譯:賓娟審稿:朱盈庫)
民警王冬獻血時齜牙咧嘴,,痛苦的臉上寫滿“疼skr人”,,走紅網(wǎng)絡。雖扛起槍就是硬漢,,但他自曝從小就怕打針,,“尤其是那針剛要扎又沒扎進去的那個過程”。
劉若英回應搶唱 23日,,有網(wǎng)友在網(wǎng)上曬出一段劉若英的表演現(xiàn)場,。視頻中的劉若英站在舞臺上,身穿藍色西裝,,十分帥氣,。