原標(biāo)題:精準(zhǔn)到成了繞口令,公交站名你太書呆子氣了
和站名打交道最多的,,是城市的居民,,一個(gè)站名到底適用不適用,,最好的檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn),也應(yīng)該是市民的感受,。
武漢的公交站名,,昨天上了熱搜。
“八一路東一路口”和“東一路八一路口”是兩個(gè)站,,“解放公園路解放大道口”“解放大道解放公園路”也是兩個(gè)站,,中山路大東門和武珞路大東門還是兩個(gè)站——難怪網(wǎng)絡(luò)上對(duì)公交站名的吐槽會(huì)發(fā)展成一場(chǎng)繞口令大比武。
要說(shuō)的話,,這也不是武漢獨(dú)有,。
著名的“北京西站南廣場(chǎng)東”,早就馳名于繞口令界,,杭州的“四號(hào)大街九號(hào)路口”和“九號(hào)路六號(hào)大街口”,,成都的“東三環(huán)路三段南內(nèi)側(cè)”和“東三環(huán)路五段北內(nèi)側(cè)”,也頗有奮起直追的意味,。
你們大城市的站名都喜歡玩繞口令,,讓初來(lái)乍到者先暈一圈嗎?
有原因的,,原因來(lái)自“國(guó)標(biāo)”,。2017年5月,國(guó)家交通運(yùn)輸部頒布了《城市公共汽車和電車客運(yùn)管理規(guī)定》,,“路名加路名,,路名加地名”,,更符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。事實(shí)上,,就像經(jīng)度和緯度一樣,,公交站名精確地嵌入路名和地名,信息更準(zhǔn)確,,不會(huì)有誤導(dǎo),。
嚴(yán)謹(jǐn)當(dāng)然沒(méi)有問(wèn)題,但是,,準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)就一定要晦澀繞口嗎,?
諸如“解放大道解放公園路”“解放公園路解放大道口”“解放公園路解放公園”這樣的站名,確實(shí)清晰地定位了車站的位置,,但是,它繞口難記,、容易混淆,,客觀上增加了出行者的麻煩。對(duì)老年人,、外地人,,更是增加了使用難度。
能夠讓人一言既明,,一說(shuō)即懂,,才能稱得上是準(zhǔn)確。如果市民都不能分清楚站與站之間的區(qū)別,,站名起不到指路,、定位的作用,名字定位再精準(zhǔn),,也失去了實(shí)用價(jià)值,,嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確又從何說(shuō)起呢?
既然公交站名是服務(wù)于生活的,,那就多少需要有一些“生活氣”,。“生活氣”并不是不準(zhǔn)確,,而是在準(zhǔn)確之上,,追求方便。這種經(jīng)驗(yàn)大家應(yīng)該都有,,平時(shí)生活中,,提到一個(gè)地名,很少會(huì)有人用“某某大道某某大道口”這樣的說(shuō)法來(lái)指路,。
一些老街道,、老街區(qū),,可能都有自己約定俗成的叫法,這些叫法都是城市生活的積淀,,也蘊(yùn)含著城市的特色,,把這些名字起到站名里,更容易辨析不說(shuō),,城市文化也可以包容其中,。
和站名打交道最多的,是城市的居民,,一個(gè)站名到底適用不適用,,最好的檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn),也應(yīng)該是市民的感受,。符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),,應(yīng)該只是及格線,讓市民感到實(shí)用,,喊著方便,,才是對(duì)城市服務(wù)的真正考驗(yàn)。