黑神話悟空制作人發(fā)文
8月18日,,新華社B站在平臺上預熱了一段特別訪談,內容聚焦于《黑神話:悟空》游戲,,這是由該游戲的制作人馮驥接受新華社記者張揚的訪問,。馮驥在個人微博上也預告了這次訪談,將其比喻為游戲發(fā)售前的最后一份甜蜜饋贈,,鼓勵玩家們在這趟旅程啟程前再次充實自己,。黑神話悟空制作人發(fā)文!
次日,,這段長達30分鐘的深入對話正式發(fā)布,,馮驥攜手主創(chuàng)團隊,共同揭示了他們背后的創(chuàng)作理念與歷程,。馮驥強調,,《黑神話:悟空》之所以能夠吸引國際關注,并非僅僅依靠“國風”標簽,,他更希望團隊被視為腳踏實地的理想主義者,,首要任務是把游戲本身做好,視過程重于結果,,如同西行取經的旅途本身比到達目的地更為重要,。
訪問視頻的拍攝選址于杭州的游戲科學公司,門口掛著一塊提示牌,,提醒訪客公司正處于緊張的研發(fā)狀態(tài),。鏡頭跟隨張揚走進公司內部,,探訪各個工作區(qū)域,,與員工互動,,體驗他們的日常工作,。馮驥在介紹中提到,,游戲的構建基于深厚的中國文化和經典故事,,力求將傳統(tǒng)文化元素與現(xiàn)代游戲機制無縫融合,,其中的怪物設計,、戰(zhàn)斗技巧均根植于原著《西游記》,。
談及為何選取西游記作為題材,,馮驥表示,選擇的標準不在于其是否流行,,而是能否激發(fā)內心的激動之情,。他們渴望超越傳統(tǒng)的東方神話框架,,追求更高層次的藝術表現(xiàn),就如同《指環(huán)王》與《西游記》,,盡管文化背景和敘事結構各異,,但在探索與挑戰(zhàn)的核心精神上是共通的。
面對文化差異帶來的翻譯挑戰(zhàn),,團隊巧妙應對,,如將“土地公公”譯為“keeper”,并直接使用拼音保留某些特定文化詞匯的原汁原味,。至于為何投身單機游戲領域,,馮驥相信中國單機市場的巨大潛力,指出早在8年前他們就有此預見,,并且在2016年時已觀察到中美日三國單機游戲市場規(guī)模的巨大差異,,堅信中國市場的未來增長。
2020年,,游戲科學公司在發(fā)布招聘宣傳視頻時意外收獲了超乎預期的關注,,播放量遠超5000萬次。馮驥視此為幸運的轉折點,,認為這反映了公眾對中國文化及游戲產業(yè)的熱情與支持,。對于外界熱議的“3A”標準、“國風”標簽及游戲國際化問題,,他堅持認為,,優(yōu)秀的作品自然能跨越文化界限,打動人心,,而非依賴任何單一標簽,。
隨著游戲即將上市,馮驥坦誠團隊正面臨巨大壓力,,特別是在作品接近完成階段,,每一處細節(jié)的調整都需謹慎斟酌。他強調,,首次嘗試買斷制單機游戲,,完成作品比追求完美更為關鍵。
此外,,游戲的即將發(fā)布引起了廣泛反響,,不僅玩家群體翹首以盼,更引發(fā)了關于游戲產業(yè)向文化產品轉型的討論,?!逗谏裨挘何蚩铡窇{借其精良制作與深厚文化底蘊,不僅在國內掀起熱潮,也在國際舞臺展現(xiàn)了中華文化的獨特魅力,,吸引了眾多外國玩家深入了解中國文化,。從預售的火爆到國際獎項的認可,這款游戲無疑承載著玩家的厚望,,預示著國產游戲的新篇章。黑神話悟空制作人發(fā)文,!
《黑神話:悟空》的游戲制作團隊近期針對游戲內容的泄露問題表達了他們的看法。制作人馮驥早前強調,,即便部分游戲內容提前曝光,,游戲本身依然能夠為玩家提供前所未有的體驗和獨特樂趣
2024-08-14 10:49:13黑神話悟空泄露8月20日的早晨,,時間剛過10點,,備受矚目的國產游戲巨制《黑神話:悟空》在全球范圍內解開了其神秘的面紗
2024-08-20 20:16:57黑神話悟空制作人叮囑玩家:適度游戲