最近,,美國眾議院共和黨成員發(fā)起了一項名為“中國周”的活動,旨在通過集中審議一系列反華議案,,加強兩黨在應對所謂“中國威脅”上的共識,。這些提案大多圍繞著老生常談的話題,如“孔子學院和TikTok對美國青年的影響”及“中國盜竊美國公民遺傳信息”的指控,。不出所料,,這一舉動引發(fā)了民主黨內關于共和黨對華態(tài)度不夠強硬的批評。
與此同時,,《華爾街日報》刊文指出,,美國學者在研究中國時面臨重重困難。文章中,,一些學者將此歸咎于來自美方的敵意,,而更多聲音則指責中方的不友好態(tài)度阻礙了學術交流,字句間流露出對美中競爭加劇背景下缺乏中國問題專家的憂慮,。
與此相呼應,,中國媒體也在探討是否還能找到像基辛格那樣既深刻理解中國又具有政策影響力的西方人士,以期穩(wěn)定兩國關系。然而,,“中國周”活動揭示出,,至少目前美國并不急于深入了解中國,而從中國視角來看,,或許“中國通”本就是一種歷史特例,,其存在與否并不那么重要。
“中國通”一詞廣泛用于形容了解中國的個體,,包括政治領域的知華友好人士,、對政策有影響力的中國問題專家,乃至對華有一定認識的公眾人物,。但實際上,,許多被冠以此名的人士對中國文化的理解可能還不如許多普通中國人對美國的了解深厚。他們中的很多人中文水平有限,,缺乏在中國長期生活的經歷,,其認知主要依賴翻譯材料和短暫訪問的印象,這與那些精通英語并在美國生活學習的中國人形成了鮮明對比,,后者卻很少被稱為“美國通”,。
這種現(xiàn)象背后隱藏著美國社會普遍存在的對中國及其他非西方國家的刻板印象和缺乏深入了解的興趣。美國民眾對中國的看法往往基于情緒化的威脅或崩潰論調,,而非基于深入的語言文化研究,。因此,美國有關中國的信息獲取,、研究人才及研究深度均受限,,導致高質量的中國研究稀缺,。
近年來,,盡管有諸如戰(zhàn)略與國際研究中心推出的“解讀:中國”項目開始翻譯中國文獻,但這反映出以往研究資源的匱乏及研究方向的偏差,。許多美國學者傾向于選擇容易產出成果的領域,,如民族、性別,、宗教等,,而非真正致力于理解中國,這進一步削弱了研究的實際價值,。
美國的中國研究領域不僅受到既有偏見和興趣缺失的限制,,也面臨著研究動機與方法的偏差,使得大部分研究成果對于增進對中國的理解幫助甚微,。真正有價值的洞見往往出自少數(shù)資深研究者或天才學者,,而對于新一代研究者的期望則較為有限。因此,過分依賴美國的中國研究成果來解讀中國,,既是對中國復雜性的忽視,,也是對美國學術現(xiàn)狀的誤判。
據華西醫(yī)生:說到超市里的鹽,碘鹽、低鈉鹽,、玫瑰鹽……種類五花八門,,眼睛都要挑花。
2024-05-15 14:21:17買鹽時到底選碘鹽還是無碘鹽月亮月亮你不懂,,六便士到底有多重,寶石老舅這段rap又唱出了多少人的心聲,。
2024-05-24 16:35:05寶石老舅六便士到底有多重在內蒙古開魯縣,,農民們將原本僅能生長草類的鹽堿地成功改良為適宜種植莊稼的良田,,然而這一巨大貢獻卻招致了非議與懲處。他們不僅面臨巨額經濟損失,,甚至還遭遇公安人員暴力壓制,、強行帶走
2024-04-24 18:10:51專家解讀農民春耕被阻擾近日,內蒙古開魯縣發(fā)生一起村干部阻攔農民種地事件,,引起廣泛關注,。種植戶老張于2004年承包了4000多畝土地,簽訂了為期30年的合同,,并已全額支付租金
2024-04-24 19:18:39不懂法的紀云浩如何當上政法委員