在國(guó)際政治舞臺(tái)上,,語(yǔ)言的運(yùn)用常常蘊(yùn)含著深邃的戰(zhàn)略考量與復(fù)雜的地緣政治博弈,。近期,北約在其官方表述中將原本針對(duì)烏克蘭局勢(shì)的“俄羅斯侵略”一詞替換為更為中性的“烏克蘭沖突”,。這一措辭變化雖看似細(xì)微,,但在俄烏沖突背景下顯得格外突兀,引發(fā)了廣泛關(guān)注與猜測(cè),。
長(zhǎng)久以來(lái),,北約提及俄烏之間的紛爭(zhēng)時(shí),“俄羅斯侵略”幾乎成了一種定式化的表述,,這種具有強(qiáng)烈傾向性的措辭,,在國(guó)際輿論場(chǎng)上為俄羅斯貼上了“侵略者”的標(biāo)簽,塑造了西方陣營(yíng)對(duì)俄烏沖突的主流敘事,。然而,,突然間,“烏克蘭沖突”這一更為中性,、客觀的詞匯取而代之,,打破了原有的話語(yǔ)格局,。
2月17日,北約秘書長(zhǎng)馬克·呂特在布魯塞爾會(huì)見了特朗普委派的烏克蘭和俄羅斯事務(wù)特使基思·凱洛格,,雙方討論了烏克蘭危機(jī)和平解決的問(wèn)題,。隨后發(fā)布的新聞稿中,一次也沒(méi)有將烏克蘭局勢(shì)稱為“俄羅斯侵略”,,而是用“烏克蘭沖突”取代,。聲明強(qiáng)調(diào)公正和長(zhǎng)期解決沖突對(duì)確保烏克蘭的穩(wěn)定未來(lái)很重要,沒(méi)有提及繼續(xù)軍事支持或確?;o“勝利”的必要性,,相反,凱洛格呼吁盟友在沖突調(diào)解問(wèn)題上要“更加積極”,。
俄烏沖突背后有著深厚且復(fù)雜的歷史背景與地緣政治因素,,不能簡(jiǎn)單定義為“俄羅斯侵略”。追溯歷史,,俄羅斯與烏克蘭同屬東斯拉夫民族,,有共同的祖先和相近的文化、語(yǔ)言與宗教傳統(tǒng),。公元9世紀(jì),,以基輔為中心建立的基輔羅斯公國(guó)對(duì)兩國(guó)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。隨著歷史變遷,,蒙古入侵,、立陶宛與波蘭統(tǒng)治以及沙皇俄國(guó)擴(kuò)張不斷重塑這片土地的政治與文化格局。1922年,,烏克蘭作為創(chuàng)始國(guó)之一加入蘇聯(lián),,與俄羅斯在一個(gè)國(guó)家框架內(nèi)緊密相連,共同發(fā)展,。1991年蘇聯(lián)解體后,,烏克蘭宣布獨(dú)立,面臨政治,、經(jīng)濟(jì)和外交上的艱難抉擇與轉(zhuǎn)型,。