在這場“世紀(jì)吵架”中可以看出澤連斯基作為斯拉夫文化圈中人的一個思維特點。北美文化圈更強(qiáng)調(diào)自我的感受,,比如萬斯和特朗普就在對話中大量提到“你讓我感覺xxx”這樣的句式,;斯拉夫文化圈和北歐文化圈則會淡化人的主觀感受,更關(guān)注如何達(dá)成一個客觀的目標(biāo),,因此澤連斯基在對話中強(qiáng)調(diào)如果要達(dá)成目標(biāo),,需要滿足哪些先決條件。
芭芭拉·塞雷斯表示,,她能理解澤連斯基為什么希望使用英語對話,,因為這樣可以與西方觀眾直面溝通。但她認(rèn)為,,在這個場合中澤連斯基出現(xiàn)了一些文化方面的障礙,。芭芭拉指出,澤連斯基可能對兩個英文單詞產(chǎn)生了誤解,。當(dāng)有人問他為什么不穿正裝時,,使用的是“suit”一詞。在烏克蘭語中,,與“suit”對應(yīng)的詞匯實際含義更像英文的“costume”,,澤連斯基在回答時也使用了“costume”。芭芭拉認(rèn)為,,“costume”在當(dāng)時的語境下顯得輕佻,。另外當(dāng)特朗普警告澤連斯基“你無法主宰我們的感受”時,使用了“dictate”一詞,,澤連斯基則明顯理解為“獨裁”的含義,。
在社交平臺X上,澤連斯基為何不使用翻譯這一話題也引發(fā)了討論,。一位美國網(wǎng)友指出,,馬卡洛娃明明就能勝任翻譯,但澤連斯基卻選擇蠻干到底。現(xiàn)場視頻顯示,,當(dāng)爭吵爆發(fā)后,,馬卡洛娃用手扶住額頭,顯露出痛苦的表情,。
公開資料顯示,,馬卡洛娃1976年出生在烏克蘭羅夫諾市,畢業(yè)于基輔國立大學(xué),,后來進(jìn)入美國印第安納大學(xué)深造,,獲得公共財政與貿(mào)易學(xué)碩士學(xué)位。此后她在金融界摸爬滾打,,還進(jìn)入過世界銀行工作,。2015年,她擔(dān)任了烏克蘭財政部副部長,,在此期間創(chuàng)建了烏克蘭投資局,,專門負(fù)責(zé)吸引外商投資。2021年,,澤連斯基任命她為烏克蘭駐美大使,,主要負(fù)責(zé)與拜登政府合作,并廣泛與兩黨建立合作關(guān)系,。
美國網(wǎng)友認(rèn)為,馬卡洛娃的英語雖然有烏克蘭口音,,但完全不影響理解,。由于長期在美國留學(xué)工作的經(jīng)歷,她的英語水平接近母語者,。在此前的公開采訪中,,馬卡洛娃在談到熟悉的財政預(yù)算、國際貿(mào)易等領(lǐng)域時,,都能用準(zhǔn)確的英文單詞表達(dá)意思,。在“世紀(jì)吵架”之后,馬卡洛娃還用英語接受美國媒體訪問,,嘗試挽回和修補(bǔ)兩國關(guān)系,。
總臺記者獲悉,,作家瓊瑤于今天(4日)下午1時許被發(fā)現(xiàn)在家中離世,終年86歲,。警方接到通報后來到現(xiàn)場,,初步排除外力介入。
2024-12-04 17:24:30作家瓊瑤離世