在埃及開羅,,Vibration工作室的工作人員近來完成了數(shù)十部中國電視劇的譯制工作(見上圖,本報記者周輖攝),,提供給阿拉伯國家多個電視臺播出,。“譯制的過程也是一個再創(chuàng)作的過程,。我們會仔細推敲每一個細節(jié)的表達,,讓語言更加本地化,這其中絕大部分的工作都是由本地工作人員完成,?!必撠熑斯椎抡f。
伊拉克電視臺臺長海德爾·法特拉維表示,,有了原汁原味的阿拉伯語配音,,當?shù)赜^眾就能更加深入了解中國民眾的現(xiàn)代生活,感受社會發(fā)展,,這是實現(xiàn)文化交流的重要一步,。
感受中國社會發(fā)展進步
有專家指出,,中國電視劇加速“出海”,,反映了中國經(jīng)濟的快速增長和文化影響力的不斷增強,。不少海外觀眾表示,他們通過熒屏,,感受到中國社會的發(fā)展進步,。
緬甸國家廣播電視臺臺長吳敏推表示,選擇現(xiàn)代題材的中國電視劇在緬甸國家廣播電視臺展播,,就是希望通過優(yōu)秀影視作品,,讓當?shù)孛癖娏私庵袊纳鐣l(fā)展。
“除了電視劇情吸引觀眾外,,我們從現(xiàn)代劇中可以看到當代中國的快速發(fā)展變化,。”一名長期收看中國電視劇的泰國觀眾說,。
“我們渴望通過中國電視劇來了解中國的改革開放進程,。”來自突尼斯大學的郝蘭告訴記者,,“看了中國電視劇,,才知道中國不僅有功夫、太極和大熊貓,,還有快速的發(fā)展和現(xiàn)代化便捷的生活,。”
“中國電視劇現(xiàn)在不僅出海取景,,還努力借鑒國際化模式,,用外國演員、導演和團隊把中國故事改編翻拍為當?shù)卣Z言版本的影視劇,,同時為外國影視作品投資且進行國際化運作,,這樣更有利于外國觀眾接受?!睆氖轮刑┯耙曃幕涣?0余年的泰國藝鼎傳媒公司董事長張棟表示,。
擔任2019非洲電視節(jié)組委會主席的帕特里克表示,中國電視劇近年來日益走進非洲國家,,非洲影視產(chǎn)業(yè)也在快速發(fā)展,,尤其是付費電視業(yè)務進入關(guān)鍵時期。非洲已開始嘗試世界級的合制合拍,,希望能獲得來自中國影視界的更多關(guān)注和資金合作,。
埃及國家規(guī)劃院研究員希柏·賈邁勒對記者表示,中國和埃及都是影視生產(chǎn)大國,影視合作空間廣闊,。埃中可通過合拍電視劇等方式,,進一步加強創(chuàng)新合作,這將極大助力拉近電視作品與當?shù)赜^眾的距離,,促進民心相通,。
(本報曼谷、約翰內(nèi)斯堡,、開羅10月25日電)