新華社臺北2月17日電(記者李慧穎 喻菲祁星)盡管地震余波未盡,,臺灣花蓮大陳村的春節(jié)仍如往年一般熱鬧起來。經(jīng)營民宿的蔣玹玲一家團聚,,老酒,、年糕、麥油煎,、鰻魚鲞,、山粉糊,、豬肉飯擺上餐桌,,這是大陳村特有的年菜,。
1955年,兩岸對峙,、戰(zhàn)云密布的年代,,國民黨軍隊從大陳島撤退,約1.8萬名居民被帶往臺灣,。他們被安置在基隆,、臺北內(nèi)湖、宜蘭,、花蓮,、臺東,、高雄等地,,其中定居于花蓮的大陳一村、大陳二村,,共有426戶1800多人,,是全臺灣人口最多的大陳居民定居點。
雖然落戶在花蓮,,然而半個多世紀(jì)以來,,大陳村自成一體,村里人說的是臺州話溫嶺腔,、吃浙南濱海風(fēng)味,,至今保留著浙南傳統(tǒng)風(fēng)俗。正因如此,花蓮當(dāng)?shù)囟挤Q大陳一村和二村的居民為“大陳人”,,他們說的浙江方言則被稱為“大陳話”,。
每年一進臘月,蔣玹玲65歲的母親就開始打年糕,。蓬萊米洗好浸泡,,磨成米粉,上鍋蒸熟,,蒸好的米粉用機器不斷攪動臼打成團,,再上案桌手工揉成一條條油潤光亮的年糕。
蔣媽媽打年糕手藝傳承自父輩,,因為手藝好而遠近聞名,,每年春節(jié),散落在臺灣各地的大陳人都會訂購蔣家年糕,?!按汗?jié)前夕,也就成了我母親最忙碌的時節(jié),,每天要打四五大桶年糕,,手工打好后再快遞給客人,這樣的忙碌一直持續(xù)到除夕,?!笔Y玹玲說。
對故土的眷念,,延續(xù)了半個多世紀(jì),,被大陳村人執(zhí)著地保留在新年的味道里。
蔣玹玲的舅舅,、63歲的梁景龍是最早在臺灣出生的大陳人,。即使在臺灣出生、長大,、過了大半輩子,,梁景龍說的卻仍是大陳話,習(xí)慣吃豬肉飯和鰻魚干,?!懊磕甓露愿忸^、五月五過端午,、六月六曬黃綠,,大陳村幾代人還保留著溫嶺的風(fēng)俗?!?/p>
如今的大陳村,,與大陸的故鄉(xiāng)也常來常往。大陳一村的民意里長顏春有幾乎每年都會赴大陸參訪,順便探望住在溫嶺的姨母和表哥們,,“每年去都有新變化,,發(fā)展得真快”。
顏春有至今仍對十幾年前他第一次回鄉(xiāng)探親的趣事津津樂道,。那時他從臺北輾轉(zhuǎn)抵達溫州,,還要坐四個小時長途車才能到溫嶺,“一上車,,耳邊全是‘大陳話’,,那一刻好像回到了小時候的村子里,鄉(xiāng)音鄉(xiāng)情真是親切,?!鳖伌河姓f。
買票上車,、找老鄉(xiāng)問路攀談,,一路上顏春有說的都是大陳話,竟沒人發(fā)現(xiàn)他是異鄉(xiāng)來客,?!袄相l(xiāng)們都以為我是本地人?!鳖伌河懈锌?,“其實沒錯,我說的就是家鄉(xiāng)話,?!?/p>
幾年前大陳一村在村里建起了一座“大陳故事館”,把大陳的歷史淵源,、風(fēng)土人情,、習(xí)俗傳承一一復(fù)原呈現(xiàn),供游客參觀,。顏春有說,,常有大陸的年輕背包客來訪,參觀完以后都驚嘆,,臺灣竟有這樣一個講浙江話的村子,。
歷經(jīng)兩三代人的大陳村,,悲歡離合早已散落在歷史的折痕里,,但血脈的聯(lián)系、思鄉(xiāng)的回憶,,都藏在大陳村的一飯一蔬和始終未改的鄉(xiāng)音里,。