?Conoces la historia de Chang E y la luna? En épocas remotas, existían 10 soles que secaban la Tierra. Un hombre llamado Hou Yi se tumbó a 9 de ellos y salvó a la humanidad de un destino terrible. En agradecimiento, la reina madre del Oeste le ofreció un obsequio, pero este al no poder ingerirlo se lo dio a guardar a su esposa Chang E. Uno de sus discípulos, ávido por el mágico dulce, quiso arrebatárselo y en un momento de desesperación, la mujer se lo comió y voló hacia los cielos. Era el decimoquinto día del octavo mes y la luna se mostraba en toda su plenitud. Por su amado, Chang E no quiso alejarse demasiado y se quedó en la luna más cercana. Posteriormente, un acongojado Hou Yi, organizaba cada a?o en dicha fecha un gran banquete que acercara a la luna y a su amor.
關于中秋節(jié)的來歷,有一個“嫦娥奔月”的故事,,你們知道嗎,?傳說遠古時,天上有十個太陽,,給人間帶來旱災,。后羿射下9個太陽,挽救了蒼生,,西王母賜其不老仙藥,。后羿舍不得吃,交于妻子嫦娥保管,。后羿的一個門徒覬覦仙藥,,逼迫嫦娥交出,嫦娥情急之下吞下仙藥,,便向天上飛去,。當日正值八月十五,月亮又大又亮,,因不舍后羿,,嫦娥停在了離地球最近的月亮,長居于此,。后羿心痛不止,,于每年八月十五擺下宴席對著月亮與嫦娥團聚。
Pero esto es solo un mito. A lo largo del tiempo, la luna ha despertado toda clase de costumbres que se mantienen hasta nuestros días, desde sacrificios y ofrendas en su honor, su contemplación y la degustación de pasteles con su forma, hasta el uso de las flores de osmanthus y su vino. En este periodo del a?o la luna luce más redonda y brillante que nunca y dicha forma nos alude a la unión, a la a?oranza por el terru?o y estar entre los suyos. Es también la época en que los frutos del campo están en su punto y, por tanto, el tiempo perfecto para celebrar con alegría la cosecha. Además, es una oportunidad para el disfrute de poemas y canciones alusivos a la fiesta de intelectuales de anta?o.