“它們是兩套不相容的體制,。一方會(huì)贏,一方會(huì)輸,?!?/p>
These are two systems that are incompatible。 One side is going to win,, and one side is going to lose,。
▲《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道截圖
眾所周知,作為臭名昭著的對(duì)華鷹派人士,,班農(nóng)近年來在鼓吹對(duì)華強(qiáng)硬,、兜售“中國(guó)威脅論”方面可謂不遺余力。而除了班農(nóng),,CPDC的遏華主張從其他核心成員的言語中亦可見一斑,。
在近期舉行的一次研討會(huì)上,CPDC主席布賴恩·肯尼迪,、副主席弗蘭克·加夫尼,、前眾議院議長(zhǎng)紐特·金里奇等成員妄議中國(guó)內(nèi)政和對(duì)外政策,,并稱中國(guó)是美國(guó)面臨的“最大的長(zhǎng)期地緣政治風(fēng)險(xiǎn)”(the greatest long-term geopolitical risk that the United States faces),美國(guó)政府應(yīng)該像在冷戰(zhàn)時(shí)期緊盯蘇聯(lián)一樣重視中國(guó)帶來的挑戰(zhàn),,全方位抗衡中國(guó),,以確保美國(guó)國(guó)家利益。
縱觀CPDC宣揚(yáng)的反華言論,,與其說是出于對(duì)美國(guó)相對(duì)實(shí)力(relative power)下降的“戰(zhàn)略焦慮”(strategic anxiety),,不如說是基于強(qiáng)烈的對(duì)華偏見和敵意(prejudice and animosity)?!叭绻闶掷镂罩氖清N子,,所有東西看上去都像釘子(If all you have is a hammer, everything looks like a nail)”,,如果這個(gè)委員會(huì)以尋求打造“遏華陣線”為己任,,那么它的話語體系充斥著簡(jiǎn)單粗暴的“非黑即白”論——比如“非我同類,其心必異”或者“中國(guó)強(qiáng)則美國(guó)弱”——也就不足為奇了,。
由此可見,,CPDC論調(diào)極具煽動(dòng)性。不少專家對(duì)CPDC散播“紅色恐慌”產(chǎn)生的溢出效應(yīng)難掩擔(dān)憂,。美國(guó)戰(zhàn)略與國(guó)際問題研究中心中國(guó)問題專家斯科特·肯尼迪說:
“我擔(dān)心有人會(huì)說,由于這種恐懼,,任何政策都情有可原,。”
I‘m worried that some people are going to say,, because of this fear,, any policy is justifiable。