“一方面,西方學(xué)者和研究人員開始迫切希望了解來自中國的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),,也需要不斷更新他們對中國的認(rèn)知,,以便開展相關(guān)研究,、與中國打交道,。這些信息如同給他們打開一扇通向豐富資源庫的大門,。”古爾丁說,。
另一方面,1984年至今已到訪中國無數(shù)次的古爾丁見證了中國圖書出版市場的發(fā)展和變化,。“中國有潛力,、有商機(jī),中國人辦事認(rèn)真,。中國政府和相關(guān)機(jī)構(gòu)不斷加大對出版社和作者的支持,,鼓勵中國圖書輸出到國際出版市場,我明顯感覺中國出版市場的機(jī)會越來越多,。”
8年來,,帕斯公司已與中國15家出版社建立合作,,出版了170多本中國主題出版物,主要介紹中國的社會變遷,、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、國際關(guān)系以及中國歷史,、哲學(xué)和文化。
談及這次選擇《中國道路》的原因,,古爾丁說:“我認(rèn)為這套書的內(nèi)容與‘一帶一路’緊密相關(guān),。我們出版過‘一帶一路’學(xué)術(shù)期刊,,市場反饋很好。這個主題關(guān)乎中國的發(fā)展與未來,,視角獨(dú)特,,內(nèi)容重要,值得引進(jìn)出版,?!?/p>
在英國這塊全球英文出版市場的高地,對中國書籍情有獨(dú)鐘的出版商不只帕斯一家,。
查思出版公司早在20年前就開始關(guān)注和出版中國書籍,,最近幾年與中國出版商和作者之間的互動愈發(fā)頻繁,以每年20到25本的速度專注于出版中國圖書,。
今年倫敦書展期間,,查思出版公司與譯林出版社合作舉辦了《我的七爸周恩來》英文版首發(fā)儀式。去年倫敦書展期間,,它與人民文學(xué)出版社簽署了9本中國當(dāng)代文學(xué)作品的出版合約,。
查思公司主編馬丁·薩弗里說,查思過去主要出版涉及中國政治,、經(jīng)濟(jì)和歷史的專業(yè)書籍,,近年來更多關(guān)注中國文學(xué)作品,,已經(jīng)把蘇童、賈平凹等知名作家的小說介紹到英國,。