在學校的官方推特賬號上,,不少留學生對校方的表態(tài)予以詬病,。一位名叫李文峰(音譯)的學生諷刺學生服務中心:“‘作弊’(Cheating)這個詞對我們來說很難理解嗎?照這么說‘歧視’(Discrimination)這個單詞更難拼哦,?!绷硪晃粚W生凱文留言:“就讀利物浦大學需要滿足學校對英文水平的特定要求,如果有學生連‘作弊’這種程度的英文都看不懂,,只能說明學校招生體系就有問題,。”這場風波在中國國內(nèi)的社交媒體上也引發(fā)了強烈反響,,有網(wǎng)友模仿校方的口吻進行回擊:“鑒于我校的英國教職工往往不熟悉‘種族歧視’這個詞的含義,,特此附上該詞英文翻譯:Racism?!?/p>
由于利物浦大學對這場風波應對不力,,學生群體發(fā)起了一場集體請愿活動。截至16日,,社會公益請愿網(wǎng)站“Change.org”上已經(jīng)有逾千人參與投票,,敦促校方對全體國際生進行公開道歉。據(jù)英國媒體了解,,利物浦大學副校長雅內(nèi)·比爾日前已經(jīng)發(fā)布正式聲明,,就郵件的不當內(nèi)容對學生及家長、以及該校的合作方表達“真心實意的歉意”,。比爾在聲明中承認“這是一個錯誤”,、相關內(nèi)容“極其不恰當”,。不過她同時強調(diào),這并不能代表校方對中國留學生的高度尊重態(tài)度,。網(wǎng)絡輿論對這番表態(tài)看法不一:一方認為還算中肯,,另一方則認為“公關痕跡明顯”。
在利物浦大學就讀的陳姓中國留學生對《環(huán)球時報》記者說,,校長致歉值得肯定,,但希望校方能從根本上理解,絕大多數(shù)中國留學生是憑借自己的實力在這所高校獲取學位,。陳同學表示,,確實曾經(jīng)在考場上看到有中國同學被抓作弊,因此感到很遺憾,?!暗@種行為畢竟只發(fā)生在少數(shù)中國學生身上,校方的通知只會增加當?shù)厝藢χ袊魧W生整體的誤解,?!蓖瑯釉诶锲执髮W讀書的當?shù)赜鴮W生托馬斯認為,被發(fā)現(xiàn)作弊的學生,,絕不僅只有來自中國的留學生,,用英語來警示所有學生就夠了?!笆录卜从吵?,校方與中國留學生群體的溝通此前并不通暢?!?/p>
伯恩利利物浦首發(fā) 12月6日凌晨3時45分,,2018-19賽季英超第15輪,利物浦做客挑戰(zhàn)伯恩利,,雙方首發(fā)陣容已經(jīng)公布