七、人文交流是中芬關系重要組成部分,對于推動雙邊關系長遠發(fā)展具有重要意義,。兩國將加強在文化、教育及其他與經(jīng)濟社會發(fā)展緊密相關領域的交流與貿易投資合作,。雙方愿進一步加強在文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)領域的合作,促進文化多樣性,。芬方支持中國在赫爾辛基設立中國文化中心,,雙方愿在條件成熟時就在北京設立芬蘭文化中心積極進行商談,。文化合作以及青年的交流與合作對加強兩國人民相互理解與友誼有重要作用,。
教育及終身學習對社會的可持續(xù)發(fā)展具有重要意義,,雙方將在各層級開展包括教師培訓,、教學研究等在內的教育合作,并致力于共同提出滿足21世紀技能要求的現(xiàn)代教學解決方案,。雙方認為孔子學院在深化兩國人民相互了解與交流方面發(fā)揮了重要作用,。雙方將鼓勵智庫交流,為促進中芬合作提供智力支持,。人文交流將在教育,、研究及創(chuàng)新合作中得到深化。
八,、雙方將進一步深化在循環(huán)經(jīng)濟,、資源利用效率、可持續(xù)發(fā)展領域合作,。雙方將加強在能源可持續(xù)生產(chǎn)和利用效率,、能源裝備及技術標準、資源高效循環(huán)使用,、資源產(chǎn)出率,、電網(wǎng)靈活性發(fā)展和智能電網(wǎng)解決方案、垃圾處理,、可再生能源,、生物質能應用、可持續(xù)水資源管理方面的合作,,開展在環(huán)境保護,、空氣質量和環(huán)境監(jiān)測技術方面的信息交流。雙方均鼓勵有關政府部門,、組織和企業(yè),,尤其是中小企業(yè)以及市政、研究和學術機構在上述領域建立起直接聯(lián)系并加強溝通,,以在這些領域促進雙向貿易,、投資與創(chuàng)新合作。雙方繼續(xù)深化合作,,推進中芬生態(tài)園共建工作,。