中國烹飪大師,、川菜大師彭子渝(曾擔任電視劇《林師傅在首爾》美食顧問,為到成都的金庸配菜,,謝霆鋒曾拜師學習經(jīng)典川菜水煮牛肉做法)表示,,夫妻肺片作為四川的經(jīng)典小吃,它的做法和幾十年前基本一致,。它不是極端的麻辣,,香、鮮等口感豐富,。
很多外地人說當?shù)氐拇ú损^不正宗,,這是為什么?彭子渝直言不諱道,,那是經(jīng)過改良了,,而改良已經(jīng)把經(jīng)典口味給改掉了,一般這種菜館都壽命不長,。我們很多在外的川菜館,,寧愿客人不吃都行,也不會結合當?shù)乜谖哆M行改良,,就是為了保持川味。
但彭子渝也強調(diào),,這也不能說外面的川菜完全不能改,,“你比如說宮保雞丁在美國,,美國人喜歡吃牛肉,川菜師傅們就把原材料雞肉替換成了牛肉,,做法完全沒變,。”
“為了適應市場獲得更好的經(jīng)濟效益對川菜進行改良是可以的,,但是最正宗的菜品,,比如夫妻肺片、麻婆豆腐,、宮保雞丁這些就不能改,,總的來說大家還是追求最正宗的口味?!迸碜佑逭f,。
新加坡四川豆花飯莊集團執(zhí)行總廚曾鋒(從成都到海外推廣川菜20多年,曾為時任新加坡總統(tǒng)納丹等多位政要做川菜)介紹,,夫妻肺片作為川菜中麻辣味的代表菜,,早已為大家熟悉。做為涼拌菜,,夫妻肺片與其它涼菜不同的是先鹵后拌,,除外加的麻辣調(diào)味料外,更具有五香鹵味的本味,。是一道十足的重口味,。
隨著國內(nèi)的開放與世界的距離縮短,到過中國的外國人與日益增加在海外的中國人都越來越多,,川菜席卷了全球,,大家對川菜的認識也越來越全面。曾鋒說,,“20年前我剛到新加坡時,,算是真正把正宗川菜帶到新加坡,當時他們因接觸不多,,對川菜的油重麻辣還比較抗拒,,所以我們對菜肴出品是做了一些調(diào)整,比如夫妻肺片當時我們將牛肉鹵制過后,,選擇了類似干拌的方法,,讓顧客盡量少看到一些紅油?!?/p>
隨著國際國內(nèi)的開放,,新加坡人見識也慢慢多了,所以到現(xiàn)在川菜已經(jīng)有了很大的市場,,重口味是得到了相當大部分人的認可,?!笆昵拔覀冊谌毡緰|京開設分店時對菜肴已經(jīng)不去刻意調(diào)整了,盡量保持傳統(tǒng)口味,,接受度一樣受歡迎,。這間店十年了直到今天我每年去兩次培訓,目的就是保持傳統(tǒng),?!?/p>
譯名之我見
1“史密斯夫婦”像故弄玄虛
曾鋒告訴記者,他是老成都,,在新加坡推廣川菜20多年,。以他的了解,比如在新加坡,,這里是華人為主社會,,地方小,出國也比較多,,對川菜認知和接受度比較高,。但在西方社會,歐美人很難真正品嘗出中國菜或川菜等菜系的風味,。因此,,一些海外中餐廳宣傳時愛故弄玄虛,曾鋒說:“在海外,,我們中國菜一般多用原材料來翻譯,,除非耳熟能詳、認知度很高的菜才用流傳很廣的菜名,,比如麻婆豆腐,,就直接用‘麻婆’的拼音,加豆腐的英文進行翻譯,。一般的菜,,多用原料或調(diào)料來翻譯。因此,,把夫妻肺片翻譯成史密斯夫婦,,我覺得完全是給外國人看的,有點故弄玄虛的意思,,看得懂的華人不會在意,,多一笑而過,可能只是覺得好玩或奇特吧,?!?/p>