原標(biāo)題:大張偉談及已故德國門將言語不當(dāng)引眾怒 發(fā)文致歉
14日晚,,世界杯揭幕戰(zhàn)打響。某平臺邀請大張偉擔(dān)任解說嘉賓,,過程中用調(diào)侃的語氣,,提及了因抑郁癥而自殺的前德國門將羅伯特·恩克,。大張偉表示:“是因為一直替補上不去,著急(才自殺的),?”此番言論引起了一眾球迷及網(wǎng)友的不滿,。
15日,大張偉發(fā)文致歉:
我首先要絕對的承認,,我確實說錯了話,。
對不起!!,!
我真的不知道那位球員的任何狀況,,但是不知道就說,也是完全錯誤的,!
我絕對沒有調(diào)侃開玩笑,,因為一點也不好笑,也更沒人會故意拿生命開玩笑,!
我確實是在不知道的情形下,,接了句絕對不該接的話,重復(fù)了一句不該用的語態(tài)去說的話,。請原諒,!
但就算你就不原諒,我也要再跟你說一遍我不該接,,不該那么說話,!對不起!
請給我正好借此這次世界杯的機會,,去更好的了解足球,,和那么多偉大的球員!
不知道就去學(xué),,我活該這次挨罵,,我努力!
大張偉微博道歉世界杯揭幕戰(zhàn)俄羅斯5-0擊敗沙特,作為某平臺解說嘉賓的大張偉在直播中的不恰當(dāng)言行引起了極大的爭議,,不過事后他也是在個人微博表示道歉,。