如今,閱讀中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)已成為不少海外讀者的日?!按蚩?xiàng)”,。艾瑞咨詢發(fā)布的《2020年中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海研究報(bào)告》(以下簡稱《研究報(bào)告》)顯示,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外用戶數(shù)量已達(dá)到3193.5萬,,海外市場規(guī)模也達(dá)到4.6億元,。依憑全球化與數(shù)字化的東風(fēng),中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)正揚(yáng)帆遠(yuǎn)航,。
起點(diǎn)國際(Webnovel)頁面。圖片來源于網(wǎng)絡(luò)
海外市場“吸粉”無數(shù)
“求更新,!”“千萬不要斷更?。 薄罢嫫诖适孪乱浑A段的走向,?!痹诰W(wǎng)絡(luò)小說《詭秘之主》的讀者互動(dòng)區(qū),諸如人物分析,、情節(jié)點(diǎn)評(píng),、劇情走向猜測等評(píng)論比比皆是。在該小說的連載平臺(tái)起點(diǎn)國際(Webnovel),,每天海外讀者對(duì)各類小說的評(píng)論多達(dá)4萬余條,。
近年來,在“推動(dòng)中華文化走出去”相關(guān)舉措的助力下,,不少網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)紛紛邁出國門,,從出版授權(quán)到建立線上互動(dòng)閱讀平臺(tái),中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的對(duì)外傳播已初露崢嶸,。
2017年,,閱文集團(tuán)上線海外門戶起點(diǎn)國際,目前該網(wǎng)站共計(jì)輸出900余部中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,,囊括武俠,、玄幻、都市等多種題材,,累計(jì)訪問用戶超7000萬,。
隨著中國企業(yè)在海外市場的不斷發(fā)力,閱讀中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品已成為風(fēng)靡全球的行為習(xí)慣,?!堆芯繄?bào)告》指出,,海外讀者增長率頗為可觀,相較于去年,,2020年新增海外讀者數(shù)超過73.7%,;此外,91.0%的海外讀者幾乎每天都會(huì)追看中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué),,平均閱讀時(shí)長117分鐘,,有意愿為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)付費(fèi)的海外用戶占比高達(dá)87.1%。
對(duì)中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的癡迷,,也令許多海外讀者開始動(dòng)筆仿寫,。“我的小說中許多靈感都來源于中國網(wǎng)絡(luò)小說,,還有一些人物靈感來自于中國古典名著,,比如《西游記》?!鄙钤诿绹轮莸男』锪_根是不折不扣的中國網(wǎng)文迷,,在《斗破蒼穹》等作品影響下,他還撰寫自己的網(wǎng)絡(luò)小說,。
期待愛看的網(wǎng)文改編成劇
根植于中國文化土壤的網(wǎng)絡(luò)文學(xué),,為何能夠走紅海外?
“人類對(duì)于故事的喜愛是共通的,,通過故事塑造的英雄,,其彰顯的價(jià)值觀中有全人類相通的共鳴點(diǎn)?!遍單募瘓F(tuán)相關(guān)負(fù)責(zé)人在接受本報(bào)記者采訪時(shí)表示,,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的特質(zhì)恰恰是能夠講出溫暖人心、激烈奮進(jìn)的好故事,,蘊(yùn)含著東方特色傳統(tǒng)文化元素,,這本身就對(duì)海外讀者市場具有吸引力。
由于海外文學(xué)作品從寫作到發(fā)售的周期較長,,且紙質(zhì)書售價(jià)不菲,,導(dǎo)致閱讀市場內(nèi)容供需不平衡,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的到來順勢填補(bǔ)了這一空白,。根據(jù)《研究報(bào)告》調(diào)研顯示,,87.9%的海外讀者表示當(dāng)海外奇幻文學(xué)無法滿足自身需求時(shí),會(huì)選擇閱讀中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué),。
中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)品類豐富,,展示出了多樣化、精品化的創(chuàng)作特點(diǎn),有超過半數(shù)讀者認(rèn)為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與海外文學(xué)相比最大的優(yōu)點(diǎn)就是內(nèi)容更加充滿想象力,。由網(wǎng)絡(luò)作家橫掃天涯所著,,體現(xiàn)中國尊師重道傳統(tǒng)文化的《天道圖書館》就得到了許多海外讀者的認(rèn)可與喜愛。網(wǎng)友“Hevveh”留言稱,,這是他看過的最好故事,,書中包含許多很獨(dú)特、很有趣的情節(jié),,很容易讓他產(chǎn)生代入感,。
與此同時(shí),《香蜜沉沉燼如霜》等圍繞網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP進(jìn)行改編的影視作品先后于國外獲獎(jiǎng),,使得中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP影響力覆蓋到更大的接受群體,,開始反哺文學(xué)作品本身?!堆芯繄?bào)告》顯示,,在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP衍生改編方面,期待喜愛的中國網(wǎng)絡(luò)小說內(nèi)容改編成電視劇的用戶占比排名第一位,。
消解翻譯質(zhì)量“痛點(diǎn)”
如今,,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外規(guī)模與影響力正日益擴(kuò)大,但發(fā)展過程中還存在渠道,、文化差異、版權(quán)等潛在問題,,其中翻譯問題的妥善解決更是當(dāng)務(wù)之急,。
翻譯質(zhì)量不高導(dǎo)致的閱讀不暢已成為海外讀者面臨的最大痛點(diǎn)?!堆芯繄?bào)告》指出,,有超過六成的用戶對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說的翻譯質(zhì)量感到不滿,超過五成的讀者認(rèn)為更新速度過慢是困擾自己的另一大問題,。
在網(wǎng)文譯者,、新加坡人溫宏文眼中,翻譯更重要的是讓不同文化無障礙交流和理解,,因此在轉(zhuǎn)碼網(wǎng)絡(luò)文學(xué)時(shí)要增加可讀性和流暢度,。“除了純文字解釋,,譯者還可以采用圖文結(jié)合的方式,,讓讀者更易于理解原文含義?!睖睾晡呐e例說,,比如“太極拳”一詞旁邊就可以擺出打太極的視頻鏈接,這樣既不會(huì)影響閱讀體驗(yàn),又能達(dá)到解釋說明的效果,。
中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)涵蓋“神仙”等東方特色詞匯,,而翻譯的準(zhǔn)確性則影響著海外讀者對(duì)中國文化的理解,因此設(shè)立一套契合的內(nèi)容生產(chǎn)機(jī)制尤為關(guān)鍵,。為保證翻譯工作的標(biāo)準(zhǔn)化與優(yōu)化,,起點(diǎn)國際專門匯總700多個(gè)核心詞,建立了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品翻譯對(duì)照表,,以規(guī)范和提高網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海內(nèi)容翻譯質(zhì)量,。
充分利用人工智能AI翻譯技術(shù),已成為網(wǎng)文企業(yè)加快出海速度的首選,。推文科技CEO童曄表示,,AI翻譯系統(tǒng)可使行業(yè)效率提高3600倍,翻譯成本卻是此前的1%,。未來,,通過人機(jī)協(xié)同優(yōu)化翻譯質(zhì)量,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)將向海外進(jìn)一步輸出,,產(chǎn)業(yè)生態(tài)打造也將更趨完整。
本報(bào)記者劉樂藝
記者近日從北京理工大學(xué)重慶創(chuàng)新中心獲悉,,北京理工大學(xué)將牽頭在重慶研制深空探測雷達(dá)“中國復(fù)眼”
2022-07-17 17:50:59問記者丨1912年7月9日,中國國家博物館的前身——“國立歷史博物館籌備處”成立,。2003年,,在原中國歷史博物館和中國革命博物館基礎(chǔ)上,正式組建中國國家博物館
2022-07-09 09:51:01中國國家博物館110周年(觀察者網(wǎng)訊)隨著大選將近而自己民望跌至新低,澳大利亞總理莫里森屢屢打起“反華牌”,。這次,,他又試圖靠中澳外交刷存在感了。
2022-03-28 00:08:55擺譜,?莫里森拒見中國大使