這里,,我們貼上英文原文并進(jìn)行一個(gè)簡(jiǎn)單的翻譯:
回復(fù)好奇的朋友們:是的,,我回到了美國(guó),。
正如你們?cè)谖业恼掌兴吹降模以谶^(guò)去的18天中身處嚴(yán)格隔離的上海,。
我在上海的最后72小時(shí),是我一生中最難忘的經(jīng)歷,,充滿了封鎖,,食物短缺、社交媒體混亂,、自我組織的新冠測(cè)試,,和被隔離的人分享最后的啤酒,找一個(gè)“有關(guān)系”的人拿到通行證,,凌晨四點(diǎn),,坐在貨車(chē)的后座,穿越寂靜之城,,以“心照不宣”的方式通過(guò)警察檢查站,,幫助一位在機(jī)場(chǎng)滯留了兩天沒(méi)有食物的女士,最終,,在跨越太平洋的美聯(lián)航飛機(jī)上常規(guī)地睡上一覺(jué),。
周一,在我從上海浦東機(jī)場(chǎng)起飛45分鐘后,,美國(guó)駐上海領(lǐng)事館命令所有的工作人員和家屬撤離回美國(guó),。
如果你有興趣聽(tīng)更多,你有酒我有故事,。
不難發(fā)現(xiàn),,“離開(kāi)上海”這件事在賈揚(yáng)清的朋友圈和Facebook是截然不同的兩個(gè)版本,。
如果說(shuō)朋友圈版本是一個(gè)簡(jiǎn)單的差旅故事,,那么說(shuō)Facebook版是“逃離奧斯維辛”也不過(guò)分,“strict quarantine”,、“l(fā)ockdown”云云,,完美迎合了西方媒體語(yǔ)境下對(duì)于中國(guó)抗疫政策的偏見(jiàn),。
其中能夠幫助賈揚(yáng)清“get a pss”的“someone ‘with connection’”尤其惹人聯(lián)想,能夠在封城期間幫助其拿到通行證,,讓其在貨車(chē)后座與警方“心照不宣”地通過(guò)檢查點(diǎn),,已經(jīng)能夠幫助美國(guó)Facebook用戶腦補(bǔ)出一部間諜電影的劇情。
至于其澄清中稱“someone witch connection”只是某位聯(lián)系了網(wǎng)約出租車(chē)的朋友,,與Facebook中內(nèi)容大相徑庭,,至于哪一版本在說(shuō)謊,只能由網(wǎng)友自行判斷,。
原標(biāo)題:滴滴Q3總收入427億元,,張勇辭任滴滴董事會(huì)董事,、張毅接任12月30日訊,今日
2021-12-30 09:49:58阿里CEO張勇辭任滴滴董事【文/觀察者網(wǎng)周遠(yuǎn)方】國(guó)家市場(chǎng)監(jiān)管總局11月20日在官方網(wǎng)站公布一批處罰決定
2021-11-20 15:24:07反壟斷法